Утерянное право. Инфа для Кошечки

Власти Украины упустили шанс сохранить страну в своих границах, заявила в четверг официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.

zaharova_109.jpg

"Мы призываем администрацию Зеленского, не знаю, как это назвать, - вот эту группу товарищей, - подумать о судьбе страны, людей, жизни населения, сделать выводы, принять соответствующие решения. Главный шанс на существование Украины в собственных границах, Украины суверенной, Украины независимой они уже упустили", - сказала она в ходе брифинга.

"Этот шанс им был дан в 2014 году, и в 2015 году. И вот семь лет (...) уговаривали воспользоваться этим шансом для того, чтобы их государство было процветающим. Использовались все площадки, чтобы объяснить, что другого варианта для государства Украины нежели как принятие соответствующих шагов по Минскому плану действий просто не существует. Иначе страна развалится, что мы видим сейчас, на глазах у всего мира"

Американская армия Власова

1609598610_dwight_d__eisenhower_official_presidential_portrait.jpg Дуайт Эйзенхауэр, 34-й президент США, пришёл к власти на обещаниях укрепить пошатнувшийся авторитет страны на международной арене. Главным возмутителем спокойствия для Вашингтона в конце 1952 – начале 1953 года был Советский Союз. У Москвы был весомый ядерный потенциал и идея распространения коммунизма по всей планете. Китай, Корея, страны Восточной Европы – вот ключевые регионы, в которых амбиции Соединённых Штатов опосредованно или даже напрямую сталкивались с интересами Москвы. После прихода к власти в американском истеблишменте возникли совершенно определенные ожидания конкретных активных действий по изменению сложившегося положения дел в мире в пользу США. Понятно, что новые люди, которые долгие годы находились вне власти, получив в свои руки рычаги управления страной и ее внешней политикой, попытались применить идеи, которые они считали правильными в данных условиях, на практике. Тем более что лозунг«освобождения», активно используемый в предвыборной кампании, несмотря на хлесткое звучание, фактически был пуст и требовал реального наполнения.Одним из вариантов «наполнения» была идея о привлечении значительного количества иммигрантов из стран, подконтрольных Советскому Союзу, для создания серьезных военных единиц, способных значительно разгрузить американскую армию и военный бюджет США и создать серьезную альтернативу военно-политического характера режимам в Восточной Европе. Проще говоря-боеспособного военного соединения «Корпус волонтеров свободы», состоящего из эмигрантов из стран Восточной Европы и СССР.

Война предательства

P1050086.jpg
"Странной войной" или "сидячей" принято называть события, происходившие с сентября 1939, по май 1940 года на франко-германской границе. После того как Англия, а вслед за ней и Франция, объявили войну Рейху из-за вторжения в Польшу, две мощнейшие военные группировки более восьми месяцев стояли друг напротив друга, не предпринимая никаких решительных действий. Впрочем, как раз здесь ничего необычного и странного не было - поляков в очередной раз использовали, как мелкую разменную монету в европейских делах. У нас об этом давно уже не говорят, а в в советское время часто упоминали это событие. чтобы показать подлость капиталистического мира, когда ради стремления развязать большую войну. фактически, бросали на растерзание тех. с кем были связаны договорами и обязательствами.

Шо за хрень!

Стоило мне на полдня отлучиться и про пятницу все забыли! Да вы чо, мужики, мы жа тута здеся должоны традиции чтить!
357400_760x500.jpg maxresdefault.jpg
Безымянный.jpg
x_73c26160.jpg
monah_173599295_orig_.jpg
Metr-_18-_Zhopa_.jpg
b1b0725ae2e9e7ede0fbce728b72dd05.jpg
JAjR3FA-p7w.jpg
ae3Rxvj_700b.jpg
5a1ff9d5410a3c2620467e5e322f43ea.jpg
1500x500.jpg
УВЫ!

А я тут не при чём!

scale_1200.jpg
25 марта Путин провел видеоконференцию с лауреатами премий Президента РФ в области культуры. Кинопродюсер Угольников напомнил об искажении советской истории в российском кино:И ещё печально, но факт: иногда, Вы знаете, наши дети нам не верят. И мы порой виноваты в этом сами, демонстрируя недостоверные киноподелки о войне с оголтелыми энкавэдэшниками, генералами, которые гонят на смерть своих солдат . После таких картин каждой своей новой работой нам приходится возвращать доверие нашего зрителя к собственному кино, доверие зрителей молодых .


На что Владимир Путин ответил:

По поводу моды на оголтелых энкавэдэшников при описании событий прошлых лет: ну что, мода такая . Ведь у нас, понимаете, даже на международные конкурсы выставляются в основном ленты, которые говорят о проблемах советского времени . Наверное, потому что других лент на международных конкурсах от России просто не принимают. Поэтому автор знает заранее, что может «проскочить». На это и делается упор .


То есть согласно Путину само так вышло, что наши "творцы" снимают оголтелую антисоветчину для российских зрителей -- просто мода такая. Еще виноват Запад, который таким образом поощряет наших "творцов" на создание таких произведений. А сам он тут опять не причем. невольно вспоминается этот персонаж!

71498fe128a6aafd952af3a265976b74.jpg

22 апреля 1870 года родился ОН!

ulyanovy.jpg  
Фото:

В...космос ваш МКС!


756187455864790.jpg
К 2025 году Россия намерена отказаться от участия в проекте Международной космической станции. Об этом заявил вице-премьер Юрий Борисов в эфире телеканала «Россия 1».

По словам Борисова, Москва намерена предупредить партнеров по МКС о выходе из проекта.

В «Роскосмосе» сообщили РБК, что решение о продолжении эксплуатации космической станции Россия примет после 2024 года.

«У нас есть согласованный с партнерами по МКС срок работы на станции — 2024 год», — отметили в «Роскосмосе». При принятии решения о выходе Россия будет ориентироваться на техническое состояние модулей станции. В основном они выработали свой срок службы, отмечают в госкорпорации. Кроме того, компания будет исходить из планов по развертыванию национальной орбитальной служебной станции нового поколения.

О необходимости выхода из МКС в ноябре прошлого года заявляли в ракетно-космической корпорации «Энергия». Первый заместитель гендиректора предприятия Владимир Соловьев тогда пояснил, что после 2025 года начнется стремительный выход из строя многих элементов на борту космической станции.

Тогда в «Роскосмосе» сказали, что ожидают от «Энергии» предложений по созданию новой орбитальной станции. В декабре представители «Энергии» сообщили, что разрабатывают такой проект. По их планам, срок службы новой станции будет неограничен. Он будет обеспечен за счет открытой архитектуры и заменяемости модулей.

Подробнее на РБК:
https://www.rbc.ru/rbcfreenews/607c164d9a7947621f0a2daa


Новые правила Америки

Есть 10 новых правил, которые уже сейчас меняют Америку навсегда. По крайней мере так утверждает Виктор Дэвис Хансен, американский профессор Стэнфорда, военный историк.Он является автором более двух десятков книг, начиная от Древней Греции и заканчивая современной Америкой.



Вот эти правила!
  • Деньги больше не имеют значения, т.к. все равно Америка погрязла в долгах до такой степени, что назревает перераспределение доходов. Деньги необязательно зарабатывать, их можно делать "из воздуха".
  • Законы больше не обязательны к исполнению. Главенствующая роль в обществе отдана идеологии. Правильная идеология у гражданина? Значит неподсуден. Ну, а неправильная добро пожаловать за решетку.
  • Расизм теперь приемлем и допустим, но только в том случае, если это белый расизм. Исключение белых из общежитий колледжей, университетов и программ федеральной помощи теперь не вызывает сомнений в правильности. Это разновидность "хорошего" расизма.
  • Иммигрант предпочтительней гражданина. Он, в отличие от коренного жителя не запятнан грехами основания и истории Америки. Политическая элита страны считает, что больше половины коренных белых граждан неисправимы.
  • Большинство американцев очень глупые люди и к ним следует относится, как к маленьким детям с соответствующим уровнем развития. Не надо утруждаться что-то объяснять при принятии решения, ведь американцы до сих пор уверены, что платить гораздо больше, чем нужно за бензин, отопление или кондиционер это хорошо для них же.
  • Лицемерие это норма жизни. Активисты движения за экологию и борцы за изменение климата летают на частных самолетах. "Воины социальной справедливости" живут в закрытых сообществах в шикарных виллах. Многомиллиардные элиты выдают себя за жертв сексизма, расизма и гомофобии и требуют особого отношения к себе. Важно то, что вы говорите другим о том, как надо жить, а не то, как вы сами живете.
  • Маккартизм-это хорошо. Разрушение жизней и карьеры из-за "неправильных мыслей" спасает еще больше жизней и карьер. Фейсбучное и Твиттерное царства террора обеспечивают необходимое сдерживание.Теперь, когда американцы знают, что они одним неверным словом, действием или взглядом могут навсегда потерять средства к существованию, а то и жизнь, они более осторожны и будут вести себя более просвещенно и управляемо.
  • Невежество предпочтительнее знания.  Герои прошлого были простыми пешками и их личности и действия можно и нужно трактовать так как надо на данный момент. Бакалавриат, магистратура и профессиональные степени не нужны. Бренд, а не то, что его создало, - это все, что имеет значение.
  • Пробужденность-это новая религия, растущая быстрее и шире, чем христианство. Кремниевая долина-это новый Ватикан, а Amazon, Apple, Facebook, Google и Twitter-это новые Евангелия.
  • Более гуманно позволить тысячам бездомных жить, есть, испражняться и употреблять наркотики на общественных улицах и тротуарах, чем дать зеленый свет доступному жилью, предписать госпитализацию для психически больных и создать достаточные общественные бесплатные зоны.

Профессор утверждает, что американцы в глубине души боятся этих правил новой реальности и в тоже время публично делают вид, что принимают и одобряют их. С его точки зрения у Америки ещё остался маленький шанс очнуться, но мне кажется, что точка невозврата пройдена.

Пятница пришла. а в клубе никто не шевелится!

pjatnica_0792.jpg
23156.jpg 30c311e0.jpg  

А Кончаловский против!

Знаменитый режиссер попросил убрать его фильм «Дорогие товарищи!» из числа номинантов на премию кинокритики из-за того, что «Событием года» там назвали документальные проекты осужденного блогера.

Скандал вокруг национальной премии кинокритики и кинопрессы «Белый слон» произошел три недели назад, когда был оглашен список номинантов по итогам 2020 года. Сразу было объявлено, что в категории «Событие года» приз получат «Алексей Навальный и его творческий коллектив за серию новаторских документальных фильмов-расследований». Это мгновенно вызвало разногласия между экспертным советом премии (который, собственно, и решил присудить награду Навальному) и руководством Гильдии киноведов и кинокритиков Союза кинематографистов России. В результате последняя вышла из числа учредителей премии.

Вскоре эту ситуацию крайне эмоционально прокомментировал Никита Михалков. В интервью «Собеседнику» он сказал: «Понимаете, ки-но-кри-тик — он должен оценивать кино. Мне как-то неловко считать себя режиссёром, если режиссёр Навальный. Он к кино не имеет отношения. Если вы даёте приз за политику, ну, дорогие мои, вы так и говорите. А когда вы хотите дать программе Навального приз как кинематографическому произведению, то вы ни хрена не кинокритики, вот и всё».

Церемония вручения премии «Белый слон» должна состояться 10 апреля. За четыре дня до этого стало известно, что Андрей Кончаловский не хочет, чтобы его фильм «Дорогие товарищи!» вообще входил в число номинантов. (А он был выдвинут в шести ключевых категориях - «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший сценарий», «Лучшая актриса», «Лучшая операторская работа», «Лучшая работа художника»…) Кончаловского смутило соседство с проектами Навального. Приводим его заявление полностью:

«С сожалением вынужден сообщить, что я принял нелегкое для себя решение и прошу снять мой фильм «Дорогие товарищи!» с номинации на Национальную премию кинокритики и кинопрессы за 2020 год.

Я благодарен Экспертному совету за высокую оценку картины и ее выдвижение на премию в шести номинациях. Эта премия является для меня одной из самых важных в российском кинематографе, так как означает признание художественной ценности фильма со стороны профессионального сообщества — киноведов и кинокритиков, которые судят о фильме с позиций искусства.

В связи с этим — два слова о природе искусства. Художник делится своими чувствами. Не мыслями — потому что мыслями делится философ, не идеями — потому что идеями делятся политики. Художник создает образы, которые должны сообщить чувства и уже потом вызвать идеи, мысли о сути жизни, об этических целях и в результате — о прекрасном. В этом для меня и заключается высший смысл искусства. Я, как могу, пытаюсь быть верным этому высшему смыслу.

Поэтому мне грустно видеть, что в этом году номинантом Национальной премии кинокритики и кинопрессы в категории «Событие года» стал публицистический проект, который может рассматриваться как политический акт, но никак не может получать оценки по критериям киноискусства. Это как если бы передовая статья в газете «Комсомольская правда» получила премию по литературе.

Сожалею, но ошибка Экспертного совета лишила нас в этом году возможности объективной оценки искусства кинематографа в рамках профессионального сообщества».

Читайте на WWW.KP.RU: https://www.kp.ru/daily/27261/4393890/

Танки, ракеты купил, воевать не купил

За последние 20–30 лет арабские монархии Персидского залива (хотя сами они, конечно, предпочитают называть залив Арабским) превратились в синоним слов «благополучие», «богатство» и «роскошь». С ростом мировых цен на нефть местные элиты стали жить по принципу «ни в чем себе не отказывай». Если машина — то «Ламборджини», если столовый прибор или унитаз — то из золота, а если танк — то тоже самый дорогой и навороченный.. Однако в бою армии этих государств показывают себя с худшей стороны. Один мыслитель времен античности сказал: толпа людей также напоминает армию, как груда камней — дом. Эта древняя истина с годами не потеряла своей актуальности, а только приобрела новое значение. Сейчас мы бы сказали, что тысячи танков, сотни самолетов и вертолетов, а также толпы людей в военной форме — это далеко не армия. Если взять совокупный военный бюджет Саудовской Аравии, Катара, Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ), Кувейта, Бахрейна и Омана, то получится приблизительно два военных бюджета Индии или России. И это притом, что по численности населения все эти страны совместно уступят некоторым штатам Индии. Да и численность их армий также относительно невелика.Куда же уходят эти деньги? Оказывается, на покупку и обеспечение огромного количества военной техники. Так, Саудовская Аравия имеет на вооружении от 400 до 500 американских танков Abrams M1A2S в комплектации, приближенной к стандарту армии США. Другие страны-эксплуатанты этого танка имеют на вооружении не такие современные модели. Еще 200 «Абрамсов» стоят на вооружении армии Кувейта. В армии ОАЭ — более 400 французских танков «Леклерк» (Leclerc). Сухопутные силы Омана вооружены самыми современными танками британского производства — «Челленджер-2» (Challenger 2). В Катаре ожидают прибытия первой партии самых современных турецких танков «Алтай» (Altay).То есть в регионе Персидского залива сосредоточены самые современные образцы танковой техники, чудовищно дорогой и прихотливой в эксплуатации.Аналогично обстоит ситуация с авиацией, системами ПВО, легкой бронетехникой. Создается впечатление, что приобреталось это по принципу: лишь бы дорогое и не такое, как у соседей. И это, как вы понимаете, очень выгодно тем, кто продаёт навороченную технику!

Однако несмотря на фантастические затраты на обеспечение вооруженных сил, с военными успехами у стран Залива прямо сказать — беда. Исторический пример — теракт в Мекке 20 ноября 1979 года. Для того чтобы отбить у террористов главную святыню мусульман, саудовским властям в итоге пришлось прибегать к услугам французского спецназа. Местные силы безопасности расписались в полном неумении.

Или война в Йемене, где все арабские монархии, вместе взятые, за пять лет не смогли победить местных повстанцев-хуситов. И мало того — умудрились понести огромные потери в военной технике и живой силе. Вся саудовская королевская рать не в силах одолеть бедуинов в юбках, которые жгут танки за десятки миллионов долларов при помощи обычных зажигалок.

На первый взгляд, всё это очень странно, ведь до недавнего времени армии арабских монархий считались едва ли не сильнейшими в мире, тем более что на международных учениях они показывали хорошие результаты. Только учения - не война!

21 февраля 2015 года в Йемене был свергнут президент Абд-Раббу Мансур Хади. К власти пришло правительство во главе с лидерами движения «Ансаралла». Иное название движения — хуситы. Президент страны бежал в Саудовскую Аравию и запросил помощи у Лиги арабских государств. Саудовские власти откликнулись на призыв и создали арабскую коалицию, куда в первую очередь вошли страны Залива. Ожидалось, что война продлится недолго и завершится тотальным разгромом необученных повстанцев. Но все оказалось ровно наоборот. Сначала к границе с Йеменом потянулись армейские колонны, один вид которых вызывал у экспертов вопросы. Солдаты саудовских войск оказались вооружены самым худшим, по мнению экспертов, вариантом автомата Калашникова, а именно — румынского производства. Причем настоящий саудовский шик — это золочение этого чуда оружейной мысли, которое отличается от оригинальной модели дополнительной ручкой на цевье. Золотят прямо вместе с ручкой и покрывают эмалью, а то и бриллиантами. Вопросы вызвал и внешний вид солдат. В рядах арабских, как казалось, армий, были замечены ребята ярко выраженной африканской внешности. А офицеры из-за своей тучности и явно неспортивного образа жизни в военной форме и бронежилете смотрелись просто смешно.

Все это воинство, достигнув территории Йемена, показало свою полную небоеспособность. Хотя за годы конфликта им удалось потеснить йеменских повстанцев, это обошлось в огромные суммы денег, потерю массы военной техники, а в широком смысле — в потерю лица.Саудовские войска и силы их союзников показали свою низкую боеготовность, предпочитая сбегать с поля боя при первом обстреле. Их выставленные без укрытия бронемашины стали легкой добычей для йеменских истребителей танков, а многие и вовсе были брошены и достались противнику в целости и сохранности. Как итог — от Саудовской коалиции отделились многие страны-участницы (в том числе Катар), а территория Саудовской Аравии почти ежедневно подвергается ударам возмездия со стороны Йемена.


Первая и главная причина военных неудач саудитов и их союзников — это подход к комплектованию вооруженных сил, большинство солдат в которых наемники.

Вспомним товарища Маяковского: «Об армии не буду отзываться худо: откуда ее набрать с двухмиллионного люда?!» На землях современных Катара, Омана, Кувейта или ОАЭ еще совсем недавно жили только немногочисленные кочевые племена. Сейчас в этих странах почти нет местного населения, а большинство людей, проживающих здесь, — это бесправные мигранты.

Вторая причина — это отсутствие у богатых граждан какого-либо желания служить в армии, тем более воевать и тем более умирать, если надо.

Поневоле сделаешь ставку на наемников. Чаще всего это жители бедных арабских государств, уроженцы Пакистана, Бангладеш и даже стран Латинской Америки. Так, в армии Кувейта, по разным источникам, наемники составляют от 50 до 80%, в армии Катара — до 85%.

В 2016 году власти Катара наняли 6000 рекрутов в Сомали и не менее 360 бойцов в Судане. Почти весь рядовой состав, а также обслуживающий персонал армии укомплектован иностранцами, исключение составляют офицеры и солдаты срочной службы. После того как Катар оказался на грани войны с соседями, власти страны были вынуждены разместить на своей территории крупный турецкий военный контингент, чье обеспечение ложится на местный бюджет. Набрать войско из катарцев не получилось. Извините!

Примерно так же обстоит ситуация в ОАЭ, где 85% личного состава армии — иностранцы, преимущественно уроженцы Йемена и других арабских стран. В последнее время власти страны пользуются еще услугами наемников из Колумбии.

В контингенте ОАЭ в Йемене действуют, к примеру, наемники из Чада, Чили, Ливии, Панамы, Нигерии, Сомали, Сальвадора, Судана и Уганды.

Большие потери в Йемене привели к тому, что власти ОАЭ стали набирать больше солдат из числа местных жителей, что привело к волнениям в бедных эмиратах — Шардже и Фуджейре. Местные жители возмутились тем, что от них требуют гореть заживо в бронемашинах, пока соотечественники из Абу-Даби и Дубая разъезжают на спорткарах с кондиционером.

В Саудовской Аравии ситуация обстоит несколько иначе, потому что у властей есть собственное население для набора в армию. Но в то же время на фронт чаще направляют наемников, набранных из все тех же уроженцев Йемена, Судана и Сомали. За службу в армии им обещают гражданство, однако немногие из тех, кого посылают в Йемен, доживают до окончания контракта и заветного статуса подданного королевства.

Возможно, у такого подхода к комплектованию армии найдутся защитники. Мол, зачем отправлять своих граждан на войну, когда можно нанять чужих профессионалов? Проблема в том, что иностранцы не горят желанием умирать за контракт. В отличие от йеменцев, которые воюют за свои дома и потому стоят насмерть, наемники чаще сбегают с поля боя и бросают самое дорогое оружие.

Еще одна важная деталь. В арабских монархиях большей боеспособностью отличаются внутренние, а не внешние войска. Да и комплектованию национальной гвардии (или жандармерии) местные власти всегда уделяли большее влияние. Возможно, потому, что куда больше внешнего врага они опасаются внутренних волнений. Но одно дело — расстреливать демонстрации, а другое — штурмовать хорошо укрепленные горные перевалы, где в придачу сидят вооруженные и очень злые йеменцы.

Теперь же саудиты и их соседи оказались перед лицом куда более страшной угрозы. Со сменой администрации в США Белый дом запретил поставки вооружений Саудовской Аравии и ОАЭ. И теперь в случае возможной войны арабского войска с боеспособной армией Ирана нет никаких сомнений, что богатых арабов почти неминуемо ждет военное поражение. Может наш ВПК имеет шансы договориться с ними?

Не так давно в Сети появились агитационные картинки: беспилотники (по виду — иранского производства) берут на таран небоскреб Бурдж Халифа в Дубае и королевскую башню в Эр-Рияде. Как сообщает телеграм-канал musa_ic, послание грозит военной карой арабским монархиям за их преступления в Йемене. И если возмездие действительно свершится, то судьба богачей незавидна. Подтвердится еще одна древняя истина: бедный сражается лучше богатого.

Как шиньон спас модницу

Конец 1820-х и первая половина 1830-х - это эпоха прихотливых причёсок, которые, казалось, парили над женскими головками. Волосы собирали в косички, жгуты, локоны и укладывали высоко на макушке. Петли, банты, корзинки, пучки, "узлы Аполлона" - что только не придумывали тогдашние модницы!

Всё это украшали перьями, розетками из лент, искусственными цветами (гирляндами или на длинных стебельках - так, чтобы они трепетали при движении) и колосьями, бантами, прозрачной газовой тканью, жемчугом, драгоценностями и прочими дамскими радостями. Современники уставали перечислять "способы уборки головы". А для поддержки причёсок использовалась проволока или специальные "вилки" из лёгкой латуни.
h-25488.jpg
Однако своих собственных волос для этой красоты было недостаточно. Казалось бы, эти причёски не так уж и велики и объёмны. Но даме нужно было обладать очень уж роскошной шевелюрой или делать скромные причёски, чтобы обойтись без накладных локонов и кос. Петли, банты, корзинки, пучки, "узлы Аполлона" - что только не придумывали тогдашние модницы!
И вот в 1872 году на одном из парижских бульваров произошло событие, которое вполне можно назвать модным преступлением. Одна красавица прогуливалась по одному из Парижских бульваров, и тут появилась некая тоже симпатичная и хорошо одетая молодая особа. Она плеснула на красавицу какой-то жидкостью, оказавшейся "сернистой кислотой"! Лицо, к счастью, уцелело - кислота попала на волосы и платье. Они, конечно, пострадали... однако бог с ним, с платьем, а волосы были накладными. Как оказалось, нападавшая видела красавицу всего лишь второй раз в жизни, и позавидовала её внешности. Спасибо шиньону, который принял удар на себя!

Игры продолжаются

Участники акции протеста «Марш соседей» в Белоруссии запутали силовиков: люди вышли на улицы разных районов Минска, и сотрудники правоохранительных органов не знают, где и кого задерживать. Об этом в эфире «Дождя» сообщила участница акции Ольга Токарчук.

Она сравнила происходящее в стране в воскресенье, 29 ноября, с игрой «Казаки-разбойники». «Разбойники в бусиках бегают за нами, и мы друг друга гоняем. На самом деле вышли все районы, очень много людей вышло, очень много. Ну, они [силовики] не знают, куда ехать и где кого хватать, задерживать. Так, на позитиве люди сегодня», — рассказала девушка.

По ее словам, жители Минска хорошо ориентируются в своих районах и знают, где можно скрыться. «И когда нас несколько таких колонн, они [силовики] действительно не понимают, куда ехать, в какой двор. Я предполагаю, что и техники особо сильно не хватает», — объяснила Токарчук.

Протесты перерастают в игры... а потом что?

Забытая страница большого события

К сожалению, в русских школах, университетах и средствах массовой информации редко поднимают тему, как закончили свой путь очередные европейские «цивилизаторы» и «благодетели» Русского государства. А это весьма поучительный урок для нынешнего поколения врагов России, который прекрасно показывает их сущность.
После поражения под Москвой войска гетмана Ходкевича в августе 1612 года, ситуация для польского гарнизона стала критической. Князь Дмитрий Пожарский проявил великодушие и предложил полякам капитулировать на почётных условиях. Всех обещали отпустить, раненым и больным предоставить подводы. Однако гордая шляхта ответила грубостью: «Московский народ самый подлейший на свете и по храбрости подобен суркам или ослам … впредь не пишите нам ваших московских глупостей, а лучше ты, Пожарский, отпусти к сохам своих людей».
Стойкость поляков объясняется не их храбростью, а скорее жадностью. Они не хотели оставлять награбленных сокровищ, причём было ограблено не только царское и церковное имущество, но у частных лиц. Так, поляки ворвались даже в дом Фёдора Мстиславского (он возглавил Семибоярщину и участвовал в избрании русским царём польского королевича Владислава Сигизмундовича), все ценности и продовольствие было отобрано, сам боярин избит. В результате жадность перевесила благоразумие, поляки остались в Кремле, хотя им предлагали свободно уйти в Польшу, обеспечить им безопасность.
В сентябре в польском гарнизоне начался голод – в августе обоз с продовольствие не удалось провести в Москву, в город смог прорваться только отряд Неверовского (300 пехотинцев). Интервенты съели всех собак, кошек, птиц, лошадей. Первыми от голода умерли пехотинцы Неверовского – своих запасов у них не было, денег также, чтобы купить продукты у других. А делиться у европейцев было не принято, каждый сам за себя. Нет денег – умри, не мешай другим. Всё в рамках теории конкурентоспособности.
Чтобы продержаться до подхода армии короля, полковники Струсь и Будила приказали вывести из узилищ русских пленных и заключенных, их забили как скот и съели. Однако этого хватило ненадолго. Тогда стали есть трупы своих, разрывать свежие могилы и убивать слабых, больных. Сильные пожирали слабых, проигрывали в азартные игры. Были случаи, когда родственник убивали друг друга. Стали пропадать люди. После девок, принялись за слуг. Хватали людей с улицы. Правда, русских осталось в крепости мало, одни погибли во время схваток и пожаров, другие бежали, третьих выгнали сами поляки, как бесполезных едоков.
«Цивилизованные и просвещенные» европейцы даже торговали человечиной, которую заготавливали про запас. Так, человеческую голову продавали за три злотых, ступни ног - по два. Бояре стали недосчитываться слуг и служанок, которые вышли за ворота и сидели в усадьбах, боясь страшной участи. Среди них был и будущий русский царь – Михаил Романов с матерью.
aecaee_6bf25b31a7bd40949e8734289706a7f8_mv2.jpg

И снова Карабах

Решил выдать вам свой взгляд на разгоревшийся в Закавказье конфликт. Для справедливости, сообщу вам, что сам я родом из Баку, а потому жду обвинений в том, что я поддерживаю своих и корректирую исторические факты. Однако я всё же решил вам предложить небольшой экскурс в историю конфликта, на основе своих воспоминаний ибо конфликт разгорался у меня на глазах и я хорошо помню. что тогда происходило в Баку. именно благодаря этому конфликту я и уехал в Россию, работал на Дальнем Востоке. где армяне и азербайджанцы вместе работали, пили водку и проклинали тех уродов. что устроили эту межнациональную бойню.
Для начала короткая инфа а первопричине этой войны - Нагорном Карабахе. Название «Карабах» происходит из тюркского слова «кара» — чёрный и персидского «баг» — сад, оно закрепилось за регионом с XIV века. Википедия сегодня усиленно проталкивает армянские корни этого региона, однако я помню историю. которую нам преподавали ещё в советских школах, когда национализм преследовался согласно уголовному кодексу и было намного больше исторической правды. В Карабахе никогда не было компактного проживания армян или азербайджанцев - население перемешалось так. что нельзя было определить, где армянские поселения. а где азербайджанские. Никогда там не было каких-либо серьёзных националистических вспышек, на моей памяти. Раздоры на национальной почве прекратились с установлением Советской власти, когда армянские и азербайджанские большевики. под эгидой российских товарищей, установили точные границы своих республик. Разумеется, не обошлось без споров и взаимных упрёков, но со временем всё это стёрлось и к тому времени. как я появился на свет, никто не поднимал вопроса об этнической или исторической принадлежности Карабаха.
А зачем? У нас были совсем другие заботы, армяне жили и работали в Азербайджане, наряду с представителями других народов, азербайджанцы вполне комфортно работали и жили в Армении, подтрунивали друг на другом, были смешанные браки и т.д.
И конечно встает вопрос - почему всё развалилось?
Ei_jjyIWkAASdM0.jpg  

Модное сражение

« - Понимаю-с: вы истинно желаете такого цвета, какой нынче в Петербурге в моду входит. Есть у меня сукно отличнейшего свойства. Предуведомляю, что высокой цены, но и высокого достоинства.
- Давайте. О цене ни полслова.
Штука упала сверху. Купец её развернул ещё с большим искусством, поймал другой конец развернул точно шелковую материю, поднёс её Чичикову так, что тот имел возможность не только рассмотреть её, но даже понюхать, сказавши только:
- Вот-с сукно-с! цвету наваринского дыму с пламенем».
"Мёртвые души"
523e9f67d3d7661f360013bb.jpg
Именно такое сукно - наваринского дыму с пламенем - вошло в моду после 1827 года. Тогда возникло несколько «наваринских» цветов: «наваринский синий», «наваринский пепел», или «наваринский дым». Всё дело в том, что в 1821 году в Греции вспыхнула национально-освободительное восстание против турецких оккупантов. В 1827 году между Россией, Англией и Францией была подписана Лондонская конвенция 1827 года, согласно которой Греции предоставлялась полная автономия. Османская империя отказалась признавать конвенцию.

В том же 1827 году, соединённая эскадра России, Великобритании и Франции под командованием старшего в чине английского вице-адмирала Эдварда Кодрингтона подошла к Наваринской бухте, где находился турецко-египетский флот  под командованием Мухаррем-бея. Главнокомандующим турецко-египетскими войсками и флотом был Ибрагим-паша. Турецко-египетский флот находился под защитой береговых батарей (165 орудий) и 6 брандеров. Он уступал союзному по количеству линейных кораблей: 3 против 10, но значительно превосходил его по числу фрегатов, корветов и бригов.

Союзники уступали также туркам и египтянам в артиллерии, но превосходили в боевой выучке личного состава. Кодрингтон рассчитывал путём демонстрации силы (без применения оружия) заставить противника принять требования союзников. С этой целью он направил эскадру в Наваринскую бухту. Но случайные выстрелы сорвали его планы и союзному флоту пришлось вступить в бой.

a4b8df8b6379a727b53996901b4dd411.jpg Разгром турецкого флота в Наваринском сражении значительно ослабил морские силы Турции, что послужило значимым вкладом в победу России в дальнейшей русско-турецкой войне 1828—1829 года. Наваринское сражение обеспечило поддержку греческого национально-освободительного движения, результатом которого по Адрианопольскому мирному договору 1829 года стала автономия Греции.

Тирания моды от Елизаветы Петровны

0-elizabeth_of_russia_by_v.eriksen.jpg
Реформы в области одежды, которые начал в России царь Петр I, продолжила императрица Елизавета Петровна: ее царствование запомнилось пышными балами и так называемой “тиранией моды”. Императрица Елизавета Петровна, дочь Петра I и Екатерины I, превратила моду и западные манеры практически в диктатуру, ничуть не уступая в этом своему отцу, который собственноручно срезал бороды боярам. Но, если в петровское время предпочтение отдавалось немецким костюмам, то Елизавета Петровна своими указами окончательно ввела моду на французское платье и барочный стиль. Именно в нем были обставлены торжественные встречи и балы времен ее правления. При Елизавете среди дворянок стало обязательным переодеваться несколько раз в день. Разные платья предназначались для завтрака и утреннего приема гостей, дневного времени и вечернего выхода в свет.
Говоря о моде эпохи Елизаветы Петровны, более уместно описывать не фасоны, а личные пристрастия императрицы: несоответствие костюма ее вкусу и неподобающий внешний вид кого-то из окружения могли обернуться настоящей расправой. О пышности и вычурности нарядов императрицы можно судить по ее портретам, написанным живописцами XVIII века. Императрица была ревностной модницей и неизменно первой встречала торговцев с французских кораблей, прибывающих в Петербургский порт. Русский дипломат в Париже из-за постоянных трат на чулки, ткани, обувь и наряды для императрицы был на грани разорения.

Уже готовятся!

6p9Ci1vk4fSEYkE3vusE.jpg nXJBQBziYnB38sOwHgow.jpg Безжалостно "вспарывая" брусчатку Красной площади, отбойные молотки делают ямы для установки круглых стальных столбов, которые будут подниматься из земли, создавая неприступный частокол вокруг Кремля.
Неужели мудрые кабинетные аналитики просчитали наступления часа "Х", когда "опупевший" от голода "самоизолированный" народ двинется к стенам Кремля предъявлять физические претензии авторам карантина? Так откуда у населения танки и бронемашины? Или так, с "запасом" , чтобы грузовики и "Газели" не прошли...

Оказывается всё гораздо проще, к досаде наших либероидов!
Защитники старой Москвы потребовали от властей объяснений, откуда взялся забор вокруг комплекса зданий администрации президента на Старой площади. В АП объяснили: таковы требования законодательства об обеспечении государственной охраны. На Старую площадь на время ремонта 14-го корпуса Кремля перебазировалась администрация президента.  

Поздравляю, товарищи!

stLlqj1WTS.jpg  

С Масленицей!

Вся неделя делится на два периода: Узкая Масленица и Широкая Масленица. Узкая Масленица — первые три дня: понедельник, вторник и среда, Широкая Масленица — это последние четыре дня: четверг, пятница, суббота и воскресенье. В первые три дня можно было заниматься хозяйственными работами, а с четверга все работы прекращались, и начиналась Широкая Масленица.
Печём блины, ходим в гости и съедаем блины!
Веселимся. зажигаем костры, провожаем зиму!

Интернирование из страха

jrt003.jpg В 1939—1941 годах ФБР составило «Список предварительного задержания» (CDI) на американских граждан, иностранцев из вражеских держав и представителей других народов, используя данные переписи населения. 28 июня 1940 года был принят закон «О регистрации иностранцев». Среди других постановлений, статья 31 требовала регистрации и снятия отпечатков пальцев со всех иностранцев старше 14 лет, а статья 35 обязывала их сообщать в течение 5 дней об изменении адреса. В последующие месяцы около 5 миллионов иностранцев по всей стране зарегистрировались в почтовых отделениях.Ко времени атаки на Пёрл-Харбор около 127 000 японцев проживало на Западном побережье континентальной части Соединённых Штатов. Около 80 000 из них были рождены и имели гражданство США, остальные родились в Японии и не имели права на получение гражданства.
События в Пёрл-Харборе 7 декабря 1941 года заставили многих думать, что японские войска могут начать полномасштабное наступление на западное побережье США. Быстрое завоевание Японией больших территорий в Азии и в Тихом океане сделало японские войска непреодолимой силой в глазах многих американцев. Гражданские и военные власти проявили беспокойство по поводу лояльности этнических японцев, хотя это беспокойство казалось вызванным скорее расовыми предрассудками, чем реальной угрозой. Генерал ДеУитт, который занимался управлением программой по интернированию, много раз повторял для газет: «Япошка — это всегда япошка», и выступал перед Конгрессом:

Я не хочу, чтобы кто-нибудь из них (люди японского происхождения) был здесь. Они — опасный элемент. Нет способов, чтобы определить их лояльность… Не имеет никакого значения являются ли они американскими гражданами — они всё равно японцы. Американское гражданство не говорит о лояльности. Мы всегда должны проявлять беспокойство по поводу японцев, пока они не стёрты с лица Земли.

задачка на вечер!

Придумайте подпись!
t_19kw26Ok68dVrzM.jpg

Продолжение.

С наступлением темноты бой прекратился, «Ла Королла» поворачивала свой изуродованный нос в сторону Гаити, а обломок бушприта «Вэнгарда» указывал курс на север, к берегам Тортуги. Соперники поняли, что победителя не будет. Потопив недруга, победитель неизбежно пойдет ко дну: слишком велики были повреждения фрегатов, а усиливавшийся ветер ясно показывал, что самое лучшее сейчас — разойтись.


Итоги боя были неутешительны для обеих сторон. На «Вэнгарде» было подбито орудие, уничтожены две из трех шлюпок, сильно повреждены фок- и грот-мачты, сбит бушприт. В корпусе корабля насчитывалось семь пробоин, из них две в подводной части. На «Ла Королле» было по две пробоины в подводной части и над ватерлинией, она не потеряла ни одного орудия, однако две мачты были так изувечены, что едва держались, а на месте бизань-мачты торчал обломок. На фрегате сильно пострадал фальшборт, не было ни одной шлюпки. На обоих кораблях ядра немало изувечили рангоут и такелаж, в надстройках зияли дыры.
«Ла Королла» потеряла тридцать семь разбойников, в команде «Вэнгарда» было убито сорок пять (за исключением двоих, застреленных Кингом).
Несколько пиратов «Вэнгарда» стояли на корме фрегата, взглядами провожая удалявшуюся «Ла Короллу» и негромко переговаривались.
— Слопал, гад, своё, — радовался Свирт.
— Попробуй еще сунься! — грозил Фуи.
— А, вообще-то, он неплохо дрался, — заметил Прайд.
На него посыпались различные упреки, но здесь в разговор вступил Кинг.
— Вы не забывайте, что у этого мерзавца опыта в таких делах намного больше, чем у меня, я чувствовал это все время… хотя сумел продержаться и не дал утопить «Вэнгард»!
— И это самое важное! — воскликнула Элин.
— Ты, крошка, лучше помолчи, — произнес Кинг, — и уложи свой череп отдыхать, — хотя картечь только задела его, но что-то ты слишком бледная.
Ирландка улыбнулась, коснувшись пальцами белой, с пятнышками крови, повязки на голове.
— По-моему, — вслух размышлял Прайд, — Монт счел тебя за невежду, ни черта не понимающего в морском бою.
— Ну, простим ему это, — довольно оскалился Кинг. — Откуда он мог знать, что имеет дело с человеком, сражавшимся под флагом Руперта!
С избитой кормы «Ла Короллы» также взирали на уходивший фрегат.
— Подонок! — сквозь зубы, рычал Монт. — Этот выкормыш сумел вырваться!
— Значит, мы проиграли, — резюмировал Муинтвулл — старшина «Ла Короллы».
— Проиграли? — крикнул Монт, злобно глядя на своего пирата. — Нет, Муинтвулл, ты, конечно, ошибаешься, я только начал свой спор с этим мерзавцем и сегодня он лишь побил мою первую ставку, но я еще встречусь с этим подонком.
С трудом Монт добрался до Эспаньолы, где шесть месяцев отстаивался в укромной бухте, ремонтируя корабль. Все это время Эдмунд жаждал найти своего врага, чтобы взять реванш.
А Кинг без помех возвратился на Тортугу, где, вопреки его ожиданиям, команда «Вэнгарда» не разбежалась. Видимо, пираты поняли, что с таким капитаном можно совершить немало дел, достойных «джентльменов удачи». Спустя четыре месяца «Вэнгард» вновь вышел в рейд по безбрежным морским просторам.
Как от брошенного в воду камня разбегаются круги во все стороны, так и слухи о славных делах капитана Дьявола расходились по всему Карибскому морю.
Выйдя с сотней корсаров в море, Кинг двинулся вдоль северного побережья Кубы, и в первый же день пираты захватили два небольших судна, но ценности на них были столь незначительны, что Кинг отпустил их без малейшего вреда. Команда оставалась недовольна таким началом, но Кинг, опираясь на свое красноречие и силу, сумел восстановить порядок. И уже на следующий день добычей корсаров стали два тяжелогруженых судна, набитые дорогостоящими товарами. Подняв испанский флаг, «Вэнгард» подходил на расстояние менее одного кабельтова, внезапно открывались порты и раздавался предупредительный выстрел, снаряд посылался как можно ближе к борту судна.
На корме исчезал пурпурный флаг и в небо взмывал темно-красный, корсары шли на абордаж, быстро овладевая судном. Ошеломленные такой переменой, моряки не успевали опомниться и организовать сопротивление, что, учитывая мощь и число пиратских орудий, было чистым безумием.
Впрочем, обчистив судно, забрав ценности и груз, если он представлял интерес, оружие и боеприпасы, а также все, что могло пригодиться пиратам, они отпускали его со всей командой, в расчете на то, что оно могло попасться им еще раз и груз его мог быть больше и богаче.
О капитане Дьяволе заговорили тогда, когда «Вэнгарду» попалось судно, груженное пряностями, в сопровождении гелеаса. Используя превосходство в скорости и вооружении, Дьявол атаковал гелеас и обратил его в бегство, а судно захватил. В это время неожиданно появился испанский патрульный корабль, поспешивший на выручку. Кинг успел отвести фрегат от трофея, оставив на нем абордажную партию, и вступил в сражение в невыгодных для себя условиях, но спустя некоторое время бой завершился, а на поверхности моря остались обломки и несколько десятков человек из некогда многочисленной команды испанского корабля.
После этого Кинг провел десантную операцию на прииски Санта-Клары, где захватил несколько сот фунтов золота.
Вскоре кубинский губернатор узнал, что в виду испанского форта пираты без особого труда захватили каравеллу «Нуэно» и это привело его в бешенство: на судне находились ценности, принадлежащие лично ему. Срочно собрав отряд кораблей, он приказал разыскать и уничтожить разбойников.
Это дело принесло Дьяволу широкую известность. Два дня испанцы искали пиратов и случайно нашли их в одной из бухт кубинского побережья. Испанцы перекрыли выход из нее, но корсары не сдались. Воспользовавшись раздробленностью отряда, Дьявол в ночном бою сильно повредил флагманский корабль, зажег два других и скрылся.
Снова понеслись слухи о делах «черной сотни», как прозвали испанцы команду Сэлвора. Во всех боях Кинг оказывался в роли победителя, благодаря личному бесстрашию, умению вести бой, отчаянно удалой команде, рассчитанному риску. Матансас и Кордеяис видели просмоленные борта пиратского фрегата, флаг с символом насилия на красном фоне отчетливо различали глаза испанской солдатни, проклинавшей его, а рабы и индейцы, видя перекрещенные клинки, слали ему пожелания удачи и не случайно! Во время десанта на Санту-Клару Кинг освободил всех рабов, отдав им половину захваченного оружия, и повесил десятерых солдат, ретиво исполнявших обязанности надсмотрщиков. Испытав на себе всю тяжесть и унизительность рабства, Сэлвор ненавидел его, всегда и везде жестоко расправляясь с рабовладельцами, надсмотрщиками, торговцами «живым деревом».
И снова дальше! Как и обещал, Кинг не делал различия между флагами. Во Флоридском проливе пираты встретили парусник, шедший в сопровождении фрегата под английским флагом. Хитрый пират поднял тот же флаг и внезапно напал и захватил груз серебряных изделий. В этот день ирландец был особенно доволен: хорошая пощечина Юнион-Джеку!
За всеми этими событиями Кинг позабыл о Монте, о котором ничего не слышал, а довольная команда лишь изредка вспоминала о бое в Наветренном проливе, и никто не мог даже предположить, как скоро вновь пересекутся пути «Ла Короллы» и «Вэнгарда».

Продолжение.

Команда готовилась к тяжелой схватке. Справедливости ради, следует отметить, что у сходившихся сторон были свои достоинства, и преимущество не было привилегией какого-либо корабля.
«Вэнгард» и «Ла Королла» были хорошо оснащенными сорокадвухпушечными фрегатами, содержавшимися в относительном порядке. Оба корабля около года бороздили пенные воды и были сравнительно молоды, но благодаря конструкции, скорость «Вэнгарда» на одну десятую узла выше «Ла Короллы» и он был маневренней соперника. Однако последней командовал человек, имевший большой опыт боевых действий на море, выдержавший немало испытаний боем и стихией, чего очень недоставало капитану «Вэнгарда». У Монта была сплоченная, закаленная долгой совместной жизнью и общими интересами команда в двести восемьдесят отчаянных головорезов, имевших хороший опыт сражений. У Кинга имелось лишь сто двадцать семь пиратов, еще не спаявшихся в единое целое. Часть из них лишь недавно вступила на этот кровавый путь и недостаточно хорошо представляла себе, что их ждет предстоящий бой, который должен стать для них серьезной проверкой. Единственным, что было у обоих экипажей в избытке, так это вера в своих вожаков и желание победить.
Позиция француза была отличной. Находясь с наветренной стороны, он шел вместе с попутным ветром, в то время, как ирландец шел против ветра, вынужденный лавировать, и любая попытка выйти на ветер встречала сильный огонь противника. Но такой курс делал из фрегата отвратительную мишень для стрельбы и Кинг, прекрасно понимая это, шел в прежнем направлении.
С расстояния в пять — шесть кабельтовых на «Вэнгарде» увидели, как с борта «Ла Короллы» сорвались густые облачка порохового дыма, а в портах заблестели огни пушечных выстрелов — бой начался.
Корсары «Вэнгарда» наблюдали, как снаряды поднимали всплески и тонули в волновавшейся воде, и с уважением думали о капитане, молча ведшем фрегат на сближение и вызвавшем легкое беспокойство француза: он не понимал действия своего противника. А Сэлвор рассчитывал начать бой с более близкого расстояния и запретил стрелять без приказа.
Дьяволу жизненно необходимо было выйти на ветер. Встречный воздушный поток сокращал дальность стрельбы орудий фрегата, на его команду сносило пороховой дым, мешавший работе канониров. Ирландцу это было известно, но француз не хуже его знал азы морского боя. Сильный огонь «Ла Короллы» сорвал попытку Кинга вывести фрегат в наветренное положение, вынуждая его принять классический линейный бой в невыгодных условиях.
Идя параллельными курсами, корабли с ожесточением засыпали друг друга снарядами, немилосердно избивая дерево и калеча людей. В таком положении канониры «Ла Короллы» получали большие преимущества в силу большего опыта, что не замедлило сказаться на положении «Вэнгарда». Фрегат получил полтора десятка повреждений, были убиты семеро пиратов. Тем не менее, Дьявол был спокоен и говорил Майкилу:
— Надо продержаться совсем немного, но это необходимо!
Ирландец знал, что говорил. Сражение началось примерно на середине пролива между Французским Гаити и Кубой и теперь Дьявол уводил его в сторону последней. Монт строил свои расчеты на том, что он сумеет застать Дьявола врасплох и разделаться с ним в два счета. Скоротечного боя не получилось и теперь приходилось ломать голову над тем, как уничтожить Сэлвора, что было легче сказать, чем сделать. Несмотря на то, что на «Вэнгарде» росли потери, и снаряды с противным визгом не только били рангоут, но задевали корпус и такелаж, а в корме зияла пробоина, его команда отвечала метким огнем, и на фрегате француза уже был разбит кабестан, повреждена бизань-мачта, убит боцман.
Монт не ожидал такого ожесточенного сопротивления, а кубинский берег приближался. Фрегаты шли прямо на выступающий в море мыс, и Эдмунд злился: если чертов ирландец сумеет дотянуть до этого места, то бой прервется, и Дьявол сможет привести себя в порядок и даже выйти на ветер.
— Мы не должны дать ему такой шанс, — скрежетал зубами француз. — Спускаемся под ветер — тогда нам удастся отсечь его от берега.
— Может, лучше уйти за мыс, пока не поздно, — предложил Ле Уаззак, старшина «Ла Короллы», — а затем вновь выйти на ветер и атаковать его.
— Идиот! — накинулся на него Эдмунд. — Делай, как тебе говорят!
Кинг не мешал Монту выполнять задуманный маневр, но внимательно следил за ним.
— Кинг, ты так спокойно смотришь на маневры этого умника, как будто ничего не происходит!
— Это потому, милая девочка, что мой хороший враг сейчас совершает ошибку и я не собираюсь ему мешать.
Сэлвор приказал спуститься под ветер.
— Ты бы и паруса убрал, если решил ему помогать, — усмехнулся Скарроу.
— Это незачем, Джон, — немедленно ответил Кинг, не спуская с «Ла Короллы» карих глаз.
Монт вывел корабль между кубинским берегом и фрегатом Дьявола и последний не замедлил объяснить Эдмунду, в чем заключается его ошибка. Вместо того, чтобы развернуться к противнику бортом, как требовала того линейная тактика того времени, Кинг сблизился с «Ла Короллой на расстояние до полукабельтова, ведя бешеную стрельбу, чего Монт не ожидал никак.
Зажатый между неизвестным берегом и извергающим огонь кораблем, Эдмунд был вынужден принять тот бой, который навязал Кинг. До предела стесненный в маневре, он уповал только на мастерство своих канониров. Последние не обманули его надежд и вот уже точные выстрелы сносят бушприт «Вэнгарда», горит его разбитая шлюпка, и свежая кровь обильно кропит палубу, на которую валятся раненые и сраженные пираты.
Кинг понял, что поспешил: бой на таком расстоянии можно вести, имея уже обстрелянную команду, но не такую, какая в тот момент была у Сэлвора. Но ирландец не собирался отступать, ибо отступление означало верную гибель.
К капитану поднялся Скарроу, раненный в голову.
— Кинг, у нас большие потери и много повреждений!
— Но фрегат еще способен драться!
На корме появился один из канониров, завербовавшийся на Тортуге.
— Они раскатают нас, как яичко по сковородке!
— Вернись на место или твоим мясом будут питаться акулы!
Расстояние между кораблями было столь ничтожно, что редкое ядро попусту буравило воздух. Корсары «Вэнгарда» били, перемежая ядра с картечью, что наносило команде Монта немалый урон, но пираты «Ла Короллы» залпами ломали корпус и такелаж и вскоре Дьявол почувствовал, как необычно вздрогнул фрегат и стал крениться. Еще в прежние времена Кинг переживал подобное и поэтому безошибочно определил — попадание в ватерлинию или несколько ниже. В чрево корабля с шумом врывалась соленая вода, но Кинг заранее предусмотрел это и пираты, бывшие наготове, ринулись в галерею орлоп-дека и заделали пробоины. Спустя некоторое время в подводной части фрегата появилась новая дыра, а вслед за этим залетевшее на палубу ядро разбило кофель-нагельные планки, ослабив крепление грот-мачты. Положение ухудшалось на глазах.
Кинг крепко стиснул зубы и выругался. Команда «Ла Короллы» брала вверх, по крайней мере, через полчаса это станет понятно всем на «Вэнгарде» и первым осмелился сказать об этом Прайд.
— Капитан, ты соображаешь, что делаешь?
— А ты хочешь бежать?
— Но они лучше дерутся, пойми это!
— Я понимаю, что если отвернуть, эта скотина погонится за фрегатом и разнесет нас по всему проливу!
Рейнс вытер пот, он видел, что уже не удастся прижать к мелководью окутанный дырами и огнем фрегат Монта.
— Кинг, я взываю к твоему благоразумию!
Дьявол скривил рот в обычной усмешке.
— Благоразумие я оставил на берегу!
Брандскугель, пущенный меткой рукой Огла, вызвал на «Ла Королле» пожар, но ее команда продолжала ожесточенно сражаться. Сэлвор сам встал к штурвалу.
— За мысом он уйдет вдоль берега и не надо ему мешать!
На борту «Вэнгарда» царил ад: все ломалось и горело, слышались стоны, крики, команды, брань грохот выстрелов; снаряды визжали, находя свои жертвы, но никто не думал о личной безопасности, пираты жили стремлением сразить врага, и в этом для них сейчас был заключен смысл бытия. Несмотря на то, что корабли разделяло около кабельтова, ядра не всегда могли разбить дерево бортов — корабли строились на редкость прочно. «Ла Королла» шла почти по прямой, опасаясь неизвестного дна, могущего угрожать обширными отмелями и подводными камнями, что давало возможность канонирам «Вэнгарда» хорошо пристреливаться и наносить фрегату Монта немалый ущерб.
Когда корабли, окутанные пороховыми дымом, прошли мыс, Монт приказал идти вдоль берега, стремясь оторваться от наседавшего Дьявола. Он был уверен, что Кинг не последует за ним и Сэлвор, действительно, не стал преследовать врага, но произведя опасный маневр, развернул корабль другим бортом, рискуя оказаться на мели. Увидев готовые к залпу орудия, Монт понял, что сейчас последует команда, последствия которой на такой дистанции могут оказаться очень и очень тяжелыми. Монт повернулся, чтобы отдать приказ о повороте, но не успел. За его спиной загрохотала корабельная артиллерия, и одно из ядер врезалось в табернакаль, разнося по корме щепу и осколки.
Взрывная волна перебросила Монта через поручни, он почувствовал сильную боль в левой руке, и мир для него превратился в черную пустоту.
Сколько Монт лежал без сознания, сказать трудно. Он открыл глаза, когда услышал треск ломающегося дерева и увидел, как бизань-мачта, подбитая вражеским огнем, сначала медленно, а затем все быстрее стала валиться на борт и рухнула в море. Монт приподнялся на правой руке, левая нестерпимо болела, будучи сломанной во время падения. Взору капитана предстала картина разрушительной работы, проделанной артиллерией «Вэнгарда». С правого борта, на расстоянии двух — трех шпаций, вражеские снаряды совершенно разбили фальшборт, и орудия, лишившиеся креплений, оттаскивали на середину корабля, где их валили на бок. Две мачты были сильно повреждены, на них срочно убирались паруса, у грот-мачты дымились остатки уничтоженной шлюпки.
— Капитан жив! — крикнул кто-то, увидев шевельнувшегося Эдмунда.
Главаря окружила большая группа пиратов, стремившихся убедиться, что их обожаемый негодяй не убит. Десяток рук подняли Монта на ноги и он увидел море, в котором, приводя француза в бешенство, галсировал фрегат ирландца.
— По местам! — прохрипел Монт. — Право на борт! Идем на сближение!
Ему доложили, что в трюме по колено воды — в суматохе боя не заметили, что от близких разрывов корпус дал течь.
— Десять человек — в трюм! — распорядился Монт, скрипя зубами: тело сверлила адская боль, а душу сжигало пламя ненависти.
Пираты приводили «Вэнгард» в порядок, поджидая врага. Кинг сумел избежать тех опасностей, которыми угрожает близкий берег, и вывел фрегат в наветренное положение, ожидая атаки «Ла Короллы». В это время на ахтердеке появилась Элин и сказала:
— Там, в трюме, двое валяются — пьяные!
В ответ женщина не услышала ни слова. Мускулы на лице Дьявола напряглись и застыли, как у изваяния, а глаза покраснели, от прилившей к ним крови. Взгляд, гневный и беспощадный, и твердо сжатые кулаки только и выдавали внутреннее состояние ирландца. Все это длилось краткую секунду, но позже Элин признавалась, что подобное явление гнева настолько испугало ее, что она не могла сойти с места.
— Добрались до рома, — прошипел капитан и грязно выругался.
Бросив Джону «Командуй!», Кинг сбежал на шканцы и исчез в черном проеме трюма. Незадолго до того как бой возобновился, Сэлвор вновь появился на юте — спокойный и рассудительный, он, ни говоря ни слова, принял командование.
Кинг и не заикнулся о том, что произошло в трюме, но пахнущие порохом стволы пистолетов говорили сами за себя.
Заняв выгодную позицию, «Вэнгард» меткими залпами отбил попытки «Ла Короллы» выйти на ветер. Такое продолжение вселило в корсаров Кинга уверенность в том, что капитан знает свое дело. Но искусство морского боя Монт знал не хуже и упорно сближался с фрегатом Дьявола, стремясь свалиться в абордажной схватке. Сэлвор не мог осуществлять маневры так же, как и раньше: из помещений корабля не была откачана вся вода, в то время как противник был избавлен от этого балласта.
Дьявол знал, что команда Монта более многочисленна и опытна и рукопашная схватка наверняка закончится в пользу головорезов француза. Это понимал и Джон, стоявший рядом с ирландцем.
— Ты видишь, куда он гнет?
— Не слепой!
— Будешь принимать рукопашную схватку?
— Чтобы доставить этому ублюдку удовольствие?
— Но рано или поздно он заставит тебя сделать это!
Сэлвор на секунду задумался.
— Руперт говорил, что не следует делать то, что хочет враг. Если Монт желает абордажа, то нам следует избегать его.
— Будешь убегать?
Сатанинская усмешка привычно легла на лицо Кинга.
— Руперт говорит, что есть разница между бегством и тактическим отступлением.
Когда Монт вновь пошел на сближение, Сэлвор двинулся ему навстречу, спускаясь под ветер и ведя огонь из носовых орудий. Эдмунд удивился действиям Кинга, но удивление быстро прошло, когда «Вэнгард» и «Ла Королла» разошлись на контркурсах, причем фрегат Кинга прибавил парусов и обдал борт противника таким жарким залпом, что на палубе фрегата вновь возник пожар. Его быстро потушили, но на это потребовалось время, а оно было нужно для поворота, после чего Монт, проклиная всех богов и чертей, которые подсказали Дьяволу этот маневр, начал преследование.
До того как сгустились сумерки, Сэлвор и Монт не переставали маневрировать, пытаясь уничтожить друг друга. До самого вечера снаряды тонули в волновавшейся морской воде на недолетах и перелетах, и ветер уносил клубы порохового дыма. Стиснув зубы, размазав по лицам кровь и гарь, выкрикивая ругательства, пираты яростно посылали снаряды туда, где, изрыгая огонь и дым, был виден вражеский корабль. Дикие крики радости раздавались на палубах всякий раз, когда удачно пущенное ядро достигало цели. В предсмертной агонии корчились люди, в страшных судорогах заканчивая свою жизнь. Зажимая кровоточащие раны, пираты отходили в сторону, наскоро обматывали их и снова возвращались на свои места. Ноги скользили по палубе, обильно орошенной кровью, и деревянный настил посыпали песком. Грохот орудий, нечеловеческие крики, четкие команды, отборная брань, треск ломающегося дерева — все это слилось в единый невероятный гул.
Ватерлиния «Вэнгарда» была вновь пробита, хотя пираты сумели быстро заделать ее. Однако фрегат накренился, и это заметили люди Монта, чрезвычайно обрадованные этим обстоятельствам, однако радость была преждевременной, через несколько минут корсары Сэлвора сумели отплатить головорезам «Ла Короллы» той же монетой.
Конечно, пираты Эдмунда дрались отчаянно, настойчиво добиваясь победы, но люди Кинга понимали, что противник не пощадит, и сопротивлялись изо всех сил; жажда жизни заставляла сражающихся применять все искусство и смелость, чтобы победить из этой схватке.

Первая схватка.

Форштевень «Вэнгарда» резал сапфирные воды Карибского моря. Игривые волны налетали на нос корабля и разлетались сверкающими брызгами в разные стороны.
Дул встречный ветер и фрегат шел курсом бейдевинд.
По юту корабля нервно прохаживался Скарроу, дымя короткой трубкой. То и дело он изрыгал проклятия по поводу встречного ветра, не дававшего возможности двигаться с максимальной скоростью.
— Черт знает что! Второй день, как покинули Тортугу, а проклятый ост все дует и дует!
— На то и ост, чтобы дуть в нос, — пошутил Майкил, стоявший на руле.
— Веселись, если хочешь, но мне очень интересно знать, что сейчас думает наш умник капитан. Я его предупреждал, что лучше было обогнуть Гаити с востока, а он свое гнет — здесь короче. Вот и догнулся!
— Ну и что? — сказал Майкил. — Все равно пришли бы сюда! Не пеняй на капитана, если сам не умеешь думать!
Рот Джона скривился в презрительной усмешке.
— С каких это пор яйцо стало учить курицу?
— Что? — спросил плохо расслышавший Майкил.
(Джон ответил крепким матросским присловьем).
— Если бы мы шли тем курсом, что предлагал я, то могли быть здесь уже ночью. Но твой салага-капитан решил иначе и теперь пусть думает сам, как ему быть.
— Эй, на корме! — донеслось со шканцев. — Кто там смеет хаять капитана? — На ахтердек поднялся Кинг. Он был обнажен по пояс, на шее висел кусок ткани, заменявшей ирландцу полотенце. — Что ты разворчался, мой мудрый учитель? Чем тебя прогневил твой дерзкий ученик?
Кинг недаром упомянул об ученичестве. Джон всегда охотно передавал свои знания и опыт Сэлвору и его единственный, любимый ученик успешно перенимал их, развивая свои природные способности.
Джон затянулся и выпустил густой клуб дыма, подхваченный ветром.
— А ты не догадываешься?
Ирландец кивнул головой.
— Прости, Джон, я был слишком самоуверен.
— Понял! — беззлобно, но с нескрываемым удовлетворением произнес Джон. — Это хорошо!
Сэлвор поговорил со Скарроу и ушел к себе в каюту.
Здесь он надел рубашку и куртку, а затем вынул из шкафа карту и расстелил на столе, прижав одну сторону парой пистолетов, а другую — портупеей с эстоком. Но едва лишь он склонился за чертежом Карибского моря, как дверь с шумом распахнулась и в каюту стремительно ворвалась Элин. Кинг сурово посмотрел на женщину.
— Это тебе кабак или каюта капитана? Закрой дверь!
Элин закрыла дверь и подошла к столу, ее лицо разрумянилось от холодного ветра, а глаза горели от возбуждения.
— Кинг, я зря лазила на бушприт, училась обращаться с парусами?
Сэлвор показал на корзинку с бутылками.
— Выпей и остынь, а потом поговорим.
В нетерпении ирландка ударила ладошкой по столу.
— Да выслушай же меня, наконец! — крикнула она. — Ты капитан или нет? Если да — прикажи!
Кинг вновь взглянул на женщину, но уже с легкой улыбкой.
— Кому и что?
— Элдеролу, чтобы разрешил лезть на бушприт.
— Зачем?
— Ставить паруса! Всем другим разрешил, а мне сказал, что с моими пальчиками надо сидеть за вязанием или платочки крестиком вышивать, а не портить руки о просоленную древесину.
Кинг внезапно рассмеялся. Элин обиделась, видя подобное обращение с собой, и была готова расплакаться от обиды.
— Ну вот и ты смеешься! все вы мужчины одинаковы!
— Ну, не обижайся! — примирительно сказал Кинг. — Скажу я Роберту, чтоб он пустил тебя на бушприт, только не сейчас.
— Почему?
— Мы идем в бейдевинде, моя милая Элин, а работа с парусами при таком курсе трудна и опасна даже для опытных моряков. А смеялся потому, что губки надула. Совсем по-детски!
Кинг вновь склонился над картой.
— Да, прав Роберт.
— В чем?
— Не девичье это дело, по вантам лазить.
Элин посмотрела на Сэлвора с некоторым вызовом.
— И почему же?
— Женщины созданы для любви, а не для парусов.
— Брось намеки!
— Я не намекаю, а предлагаю.
— Что предлагаешь?
— Выходи замуж!
Кинг шутил, и Элин была не прочь поиграть.
— Ты мне и жениха подыскал?
— Разве я похож на сводника? Ты сама нашла.
— И где же?
— На Тортуге.
Элин закусила губу. Она никому не рассказывала о своих встречах, но Кинг не был столь глуп, чтобы не понять, где пропадала молодая ирландка, хотя и не знал с кем.
Кинг пошагал циркулем по карте, что-то вычислил и медленно произнес:
— При таком ветре через день будем на месте.
Еще на Тортуге было решено идти к южному побережью Кубы и оттуда начинать свою разбойную карьеру.
Элин присела за стол, с интересом наблюдая за всем, что делал Кинг, и неожиданно спросила:
— А если мы наткнемся на боевой корабль?
Сэлвор усмехнулся.
— Ты хочешь знать, не струшу ли я?
— Я хочу знать, сумеешь ли ты вести бой?
— Рекомендация адмирала Руперта вас устроит?
— Ты знал Руперта?
— Служил матросом на его флагманском корабле.
— Как же ты оказался в Голландии?
— Бежал из Ирландии, за одно дело.
— И долго ты был с ним?
— Порядком.
— Значит, и дрался под его командой?
— Тексела вам будет достаточно?
Элин уважительно посмотрела на Кинга. Сражение у острова Тексел было одной из известных битв этого адмирала и классическим примером ведения морского боя того времени.
— Слева по борту корабль!
Этот крик заставил Кинга вздрогнуть. Засунув пистолеты за пояс и схватив эсток, Сэлвор, вслед за ирландкой выскочил на палубу.
В двух милях от фрегата, подгоняемый попутным ветром спешил корабль. В подзорную трубу можно было разглядеть стройные обводы корпуса, белоснежные башни, гордо трепещущий флаг.
— Флаг зеленый с красным, — отметил Кинг. — Очевидно, кто-то торопится на Тортугу.
— Покутят ребята с фрегата! — воскликнул Майкил.
— Или будут зализывать раны, — произнес Огл.
— Не знаю, что они будут делать потом, — медленно сказал Джон, продолжая разглядывать корабль в трубу, — но то, что сейчас этот красавец стремится пересечь наш курс — это несомненно!
Кинг взял у Джона подзорную трубу и удостоверился в правоте утверждений Скарроу. Встречный корабль шел с таким расчетом, чтобы на расстоянии около полумили оказаться на пути «Вэнгарда». Свои выводы он изложил собравшимся возле него пиратам и те высказались, что такие действия, по меньшей мере, странны, а Элин предложила поднять флаг, чтобы показать, кто идет. Кинг скомандовал и через минуту над фрегатом распустился красный шелк с намалеванными на нем перекрещенными клинками.
Но корабль не менял курс, и это становилось все более и более подозрительным. Обеспокоенный подобным поведением, Сэлвор терялся в догадках, в его душу закрадывалось предчувствие чего-то нехорошего. Подозвав Огла, Кинг сказал, что, возможно, рассеивать подозрения относительно намерений неизвестного капитана придется с помощью орудий, а поэтому пусть канониры приготовятся.
В это время на ют поднялся Дэвид Нэй. Он попросил у Кинга подзорную трубу и не скрывал, что очень встревожен.
Едва он приставил трубу к правому глазу, как тот округлился, а зажмуренный левый широко открылся. Лицо Нэя покрыла мертвенная бледность, он пошатнулся, и чуть не выронил трубу из рук.
От Кинга не укрылось смятение Дэвида.
— Что случилось, Нэй?
Дэвид повернул к Сэлвору лицо, перекошенное страхом.
— «Ла Королла», — прошептал Давид.
— Ну и что? — спросил Кинг.
— Но это же Монт! — вскричал Нэй.
Становилось ясно, что Монт не отказался от желания заполучить Нэя обратно и заткнуть рот Сэлвору. Решив объединить эти цели, а заодно расквитаться с Кингом за вечер в таверне, — Эдмунд отличался злопамятством! — он выведал у Элин планы Кинга и, уйдя пораньше с Тортуги, устроил засаду у побережья Французского Гаити, ожидая «Вэнгард». Заметив фрегат Дьявола раньше, чем могли заметить его, он решил ошеломить Сэлвора и, воспользовавшись попутным ветром, поднял все паруса, устремившись навстречу приближавшемуся противнику.
Но ошеломить Кинга оказалось непростым делом. Хотя ирландец и не рассчитывал встретить своих врагов именно в этом месте, он не стал очень раздумывать над тем, что ему делать, и над палубой зазвенел сильный голос вожака морских разбойников:
— К бою!
Пираты хорошо уяснили, что их капитан не шутит. По палубе загремели каблуки обуви многих ног, раздались громкие команды. Парусники, быстро вскарабкавшись по вантам, бесстрашно становились на перты, ловко и быстро убирали паруса, оставляя их лишь на бизань-мачте и бушприте. Канониры разбегались по бортам, занимая свои места, сильные руки пиратов брались за пушечные тали и из квадратных отверстий высовывались тупые рыла орудий, готовые нести смерть и разрушения. Рэд Фоли открывал зарядные ящики, и едва откидывались крышки, как с десяток рук хватали снаряды и несли их к деревянным треугольникам, создавая запас на первые часы боя. Из крюиткамеры выбрасывались белые холщовые мешочки, наполненные порохом, и корсары складывали их у орудий. Канониры банниками прочищали стволы, забивали картузы пороха, вкатывали тридцатидвухфутовые чугунные шары, снимали свинцовые фартуки с казенной части и, прочистив затравочные отверстия, подсыпали в них мелкий порох.
Раздували фитили. С палубы убирались лишние предметы, она окатывалась водой — мера не лишняя для защиты от пожаров, — над нею растягивалась, для предохранения экипажа от сбитых частей рангоута, мелкая сетка.

Продолжение.

Опрокидывая грубую мебель, пираты Монта бросились на помощь своему главарю, на ходу выхватывая оружие.
Но к Кингу рванули его корсары, сверкая лезвиям клинков и стволами пистолетов. В мгновение они оказались возле своего капитана, и головорезы Монта остановились перед грозной стеной. Перевес был явно на стороне Кинга и его людей — их было пятеро против четверых разбойников Монта, к тому же у последних не было огнестрельного оружия. Достаточно было одного залпа, чтобы половина пиратов «Ла Короллы» свалилась замертво, и выстрелы не гремели только потому, что соратники ждали сигнала Кинга, а он молчал.
Сэлвор не хотел кровопролития. Он уже достаточно отплатил Монту за его наглость и высокомерие. Кинг полагал, что француз усвоил простую истину: сначала узнай человека, а уже потом решай, как с ним говорить.
Ирландец вложил эсток в ножны.
— Забирайте его и убирайтесь!
Головорезы французского пирата сознавали свое бессилие. Один за другим они медленно спрятали оружие и коренастый тип злобно посмотрел на Кинга и прошипел:
— Ладно, английская собака, ты еще вспомнишь этот вечер.
— Ирландская, скотина, — вежливо добавил Кинг. — Плохо ты меня знаешь, и как бы тебе самому не пришлось выть.
Пошатываясь, Монт поднялся и с ненавистью посмотрел на своего противника.
Кинг смотрел на него, как и прежде — холодно и спокойно.
Француз стер кровь, стекавшую с разбитой губы, нет, он никогда не простит ирландцу этот вечер. Его, известного пирата, выйти с которым в море считалось большой удачей, избил, унизил имя Эдмунда Монта какой-то выскочка, имени которого на Тортуге никто не знает. К тому же Монт имел основания полагать, что Кингу известна причина, по которой ему нужен Нэй. С минуту враги не сводили друг с друга напряженных взглядов, а затем Монт разжал губы, дрожавшие от бессилия и злобы, и медленно и глухо произнес:
— Ты сам захотел смерти!
Кинг усмехнулся. Монт сплюнул на пол и вышел из таверны. Свежий ветер дохнул в лицо капитана запахом моря. Эдмунд прислонился к стене, гнев душил его…
Какой позор!
Уже завтра, если не сегодня, вся Тортуга узнает, как в таверне «Счастливый берег», на глазах у своей команды, был избит капитан Монт, а если еще этот зеленый разболтает то, что наверняка узнал от Дэвида Нэя… О, лучше об этом не думать!
Монт закрыл глаза, и перед его мысленным взором вновь всплыло изуродованное шрамом лицо, дышавшее уверенностью и непреклонностью. Француз с яростью ударил кулаком о стену! Внезапно Эдмунд подумал, что Кинг не станет болтать, кто поверит неизвестному пиратишке, а Нэй будет молчать, опасаясь Монта. Эти мысли немного успокоили его. Он неожиданно заметил, что ссадины и разбитую губу обжигает морской ветер. Эдмунд огляделся и заметил бочку, на которой сидел пират с удивительно золотистыми волосами. Но Монту было не до удивления. Он быстро прошел к бочке, повесил на ветку росшего рядом дерева шляпу и грубо столкнул сидевшего, бросив ему: «Сдерни!»
Монт ополоснул лицо холодной водой, и вдруг замер, услышав рядом женский голос, резкий, но приятный:
— Тебе мало места, идиот?
Монт не сомневался, что рядом с ним стоит женщина, но откуда она здесь появилась?
Подняв голову, он с удивлением увидел в двух шагах от себя молодую ирландку в мужском костюме, весьма смахивающую на юношу. За широким ремнем, перехватившим тонкую талию, торчали рукояти пистолетов, а на перевязи висела шпага. Ветер шевелил золотистые волосы, перехваченные желтой ленточкой и переброшенные на грудь, из-за чего Монт и принял ее за мужчину. Отбросив волосы назад, женщина разглядывала Монта и, наконец, произнесла:
— Неплохо тебя обработали. Помочь?
Монт с удивлением разглядывал эту вооруженную особу и даже при тусклом свете луны не мог не признать, что она была очень хороша. Неожиданно женщина рассмеялась, и это задело Монта, он, недовольно морщась, спросил:
— Что во мне смешного?
— Извини, но если бы ты мог увидеть себя сейчас, то, думаю, тоже бы улыбнулся.
Монт, действительно, слегка улыбнулся. Искренность и доброжелательность незнакомки смягчили его раздражение сегодняшним вечером.
— Да, меня порядком отделали, — сказал он. — Но и я дал.
— Капитан! — донеслось от таверны, где стояли его пираты. — Ты идешь?
— Идите, я буду позже!
Монт повернулся к женщине и спросил, есть ли у нее что-либо, чем можно вытереть лицо. Элин достала платок и подала его Эдмунду. Монт вытер лицо, и, вытирая руки, спросил на своем родном языке:
— Я могу узнать имя столь прекрасной женщины?
Корсарка смутилась.
— Я не понимаю вас.
Монт загадочно кивнул головой.
— Простите, я принял вас за француженку. В таком случае, я представлюсь на английском, хотя терпеть не могу англичан: капитан Эдуард, французские берега…
— Элин Стоуэр. Я из Ирландии.
Ей наскучило гулять одной и она скоро вернулась к таверне и остановилась у бочки с водой, заходить в таверну ей не хотелось. Когда ее грубо столкнули, она схватилась за пистолет, но, увидев прилично одетого мужчину, а не облезлого пьяницу, смягчилась.
Вытершись, Монт надел шляпу и предложил:
— Я вижу, вы без спутников, разрешите мне проводить вас.
— Спасибо, но у меня надежная охрана, — сказала ирландка и положила свои тонкие руки на рукоятки пистолетов. Собеседники рассмеялись, и Элин добавила: — К тому же мне незачем спешить!
— Тогда, что вы скажете о небольшой ночной прогулке? — спросил Эдмунд.
— Идет!
Они шли по пустынной улице, когда Эдмунд спросил:
— Судя по тому, что вы вооружены, Элин, можно сделать вывод о вашем решении вступить на путь риска и опасности среди волн и ветра, я не ошибся?
— Нет, это так.
— Тогда очень странно, что я не видел вас здесь раньше, тем более, что прекрасный пол редко появляется на палубах наших кораблей в столь грозном обличье.
— Я здесь впервые и состою в команде фрегата «Вэгард» капитана Кинга Сэлвора, которого также зовут Дьявол.
Это сообщение было столь неожиданно, что Монт онемел и остановился. Элин удивленно посмотрела на Эдмунда и, если бы это случилось днем, то, несомненно, заметила бы, как побледнело лицо француза, но темнота скрыла его смятение.
— Что с вами случилось? — спросила она.
Монт вздрогнул, но тут же взял себя в руки.
— Не стоит беспокоиться, ничего особенного, я подумал, что мог где-то слышать это имя. — Монт сделал вид, что вспоминает. — Нет, не помню, но это неважно!
Ирландка согласно кивнула головой и они пошли дальше, но Монт шел уже не так уверенно и непринужденно.
Целый ворох мыслей копошился в его голове.
Прежде всего, он поздравил себя с тем, что не назвал своего настоящего имени. Но что было делать дальше? Он шел с этой весело говорящей женщиной, даже не подозревавшей, что она состоит в команде именно того корабля, капитан которого является смертельным врагом Монта!
Здесь было над чем подумать.
Мысль об убийстве Сэлвора Монт отбросил. Элин была очень милой и привлекательной женщиной, и Эдмунд не хотел лишаться того, чем был намерен воспользоваться, к тому же такое решение свидетельствовало о тупой злобе, что не являлось характерной чертой жестокого и коварного Монта.
Неожиданно французу в голову пришла идея, которая очень понравилась ему. Он стал держаться уверенней и весело смеялся, вспоминал различные забавные истории. Время приближалось к назначенному сроку, Элин сообщила, что ей необходимо возвращаться на корабль, и Монт, как галантный кавалер, проводил женщину почти до самого причала, где и попрощался, предварительно обговорив место и время следующей встречи, а также попросив ирландку не распространяться об их знакомстве. Та пообещала и побежала к шлюпке, собиравшейся уходить, а Монт смотрел ей вслед до тех пор, пока шлюпка, полная вооруженных людей, не скрылась. В его глазах блестел хищный огонек, а на губах играла злорадная улыбка.
В эту ночь в каюте капитана «Ла Короллы» долго не гас свет. Развалившись на кровати, Монт размышлял, обдумывая план дальнейших действий, и лишь под утро забылся во сне.
В ту же ночь на борту «Вэнгарда» произошел разговор между капитаном и пиратом Дэвидом Нэем. Кинг решил до конца разобраться в сути вражды Монта и Нея, и нашел Дэвида. Между ними произошел следующий диалог:
— Я видел Монта, Ней.
— Он все-таки разыскал, подлец!
— Потребовал, чтобы я выдал тебя ему.
— Ты это сделаешь?
— Все зависит от тебя.
— Что я должен сделать?
— Рассказать всю правду.
— О чем?
— Что произошло между тобой и Монтом?
— Монт — подлец, он утаил часть захваченных трофеев.
— Как ты узнал об этом?
— Случайно подслушал его разговор со старшиной.
— Значит, и старшина…
— Такая же сволочь!
— И Монт приказал бросить тебя в парусную?
— Нет, выстрелил. Я ударил его в лицо и выскочил на палубу.
— Короче, с боем, но ты вырвался.
— Да, одного убил и двоих ранил.
— Теперь все становится на свои места.
— Дьявол, ты меня не выдашь?
— Нет. Этот Монт, действительно, подлец, и поэтому ты останешься.
Во время разговора Элин стояла рядом, но ничего не поняла и поэтому спросила:
— Кто такой Монт?
Кинг рассказал ей о стычке в таверне «Счастливый берег» и предупредил, чтобы Элин вела себя осторожно, если увидит Эдмунда Монта. Ирландка пообещала.
Еще две недели стоял «Вэнгард» в Кайонской бухте.
Дьявол готовил корабль к предстоящим боям и походам. Он набирал и команду, но делал это тщательно, лично общаясь с каждым прибывшим. Заслышав о вакантных местах, на фрегат приходили искатели легкой наживы, предлагавшие свой опыт и умение, некоторые по несколько раз. Одни, ознакомившись в условиями, уходили немедленно, другие пытались выторговать себе какие-то привилегии, хотя Кинг был непреклонен в этих вопросах, иные, после раздумий, соглашались. В основном, это были опытные разбойники, уже давно иссыхавшие под жарким солнцем, но случалось, приходили с других кораблей, как Нэй, а иные желали испытать этот опасный путь, хотя в море были не новички. Среди всех этих подписей под текстом условий лег автограф последнего из беглецов: Питер Стэрдж решил связать свою судьбу с судьбами своих бывших товарищей по несчастью. Кинг с радостью пожал твердую руку Питера:
— Теперь мы снова вместе!
Кинг нещадно гонял команду, готовя ее к будущим испытаниям. Придраться было невозможно, капитан хотел видеть каждого в деле и старые волки мирились с этой необходимостью. Дьявол оказался жестким капитаном, и каждый день «джентльмены удачи» лазили по вантам, осваивали орудия, тренировались в стрельбе и фехтовании, с нетерпением ожидая выхода в море.
Элин не уставала в эти дни. Заинтересовавшись парусами, она лазила на бушприт вместе со Скарроу (на мачты не пускал Кинг) или училась фехтовать в паре со Стэрджем или Трананом. Прайд учил ее стрелять из пистолета и ружья, а Кинг продолжал обучение ирландки владению ножом, чем Элин увлеклась еще на острове. Но едва наступал вечер и небо над Тортугой покрывалось бледностью близкой ночи, ирландка одной из первых оказывалась в шлюпке и спустя немного времени она уже слушала неторопливую речь Монта, умевшего обвораживать прекрасную половину человечества.
Кинг сквозь пальцы смотрел на это, да и пираты делали снисхождение к полу компаньонки, разве могли они предположить с кем встречается юная ирландка!
Монт выбирал для прогулок места, отдаленные от порта, и чаще всего за городом. Его люди знали об этих встречах, но, понимая, что капитан что-то замышляет, а также зная крутой нрав своего главаря, предпочитали не обсуждать их.
Необходимо отдать должное Эдмунду Монту: в свои тридцать пять он выглядел привлекательно. Лоском и изящными манерами хороший знаток женских сердец Эдмунд быстро сумел подобрать ключик к сердцу молодой женщины. Разговаривая с Элин, он умело переводил беседу на нужную тему так, что ирландка этого и не замечала.
Бесхитростная простушка рассказала Монту многое о фрегате, команде, капитане. Она не могла и подумать, что этот симпатичный, располагающий к себе мужчина может использовать ее в своих, далеко не благоприятных целях, и только радовалась, что нашла такого хорошего и обходительного человека.
В последний день стоянки «Вэнгарда» на Тортуге Элин, как обычно, прогуливалась с Монтом за городом по берегу моря. Внезапно француз быстро наклонился к руке ирландки и прикоснулся к ней губами.
Изумленная женщина быстро отдернула руку.
— Зачем это… вы? — запинаясь, спросила она.
Монт выпрямился, и Элин увидела, как погрустнело его лицо.
— Увы, милая Элин, — со вздохом, произнес Монт. — Я должен расстаться с вами на неопределенный срок. Видимо, судьба посылает мне новое испытание, едва порадовав встречей с вами. Ах, разлука так трудна для тех, кто познал сокровенное!
— Разлука? — спросила Элин. — Я ничего не понимаю, объяснитесь.
— Обстоятельства сложились так, что я снова должен идти в море, — сказал Монт. — Тяжело вздохнув, он добавил:
— Значит не судьба!
— О чем вы? — спросила ирландка.
— О вас, милая Элин! — ответил француз.
— О ком?
Глаза корсарки были широко раскрыты, она смотрела на Монта, но не могла ничего понять из его слов и, видя это, Монт поспешил объясниться.
— Когда я увидел вас, Элин, то понял, что в моей жизни, полной зла и насилия, появился свет, ради которого стоит жить. Я встретил удивительное создание, гордое и привлекательное, с которым можно просто прогуляться, без предисловий, поговорить о различных вещах.
Волны, во-первых, играют бурливо,
Скалы прибрежные грозно круша.
Солнце затем, шутя шаловливо,
Бликами вспыхнет на пенных валах.
— Браво! — воскликнула ирландка, как ребенок, довольная декламацией Монта. — Вы прирожденный поэт!
— Увы! — притворно вздохнул Монт. — Я хотел бы сложить эту поэму, чтобы воспеть очаровательное создание, что снизошло ко мне с высот небесной красоты.
Элин смущенно потупила взор.
— Ваши слова нелегко понять.
Монт понимающе улыбнулся.
— Вы просто очаровательны в фате своей скромности,
— произнес опытный обольститель. — И я нисколько не сожалею о той плате, которую вы требуете.
— Плату? — спросила ирландка. — Но какую?
— Мое сердце!
Корсарка не двигалась, ошеломленная этими словами, будучи не в силах что-либо сказать. Монт немедленно воспользовался этим и подошел к женщине вплотную так, что расстояние между лицами составляло меньше дюйма.
Элин почувствовала, как мягкие руки Эдмунда легли на ее плечи, но ирландка не сделала ни одного недовольного движения.
— Я вас люблю!
Жар поцелуя вывел молодую женщину из состояния растерянности. Она отшатнулась, ошалело трогая свои тонкие губы.
— Что вы? Зачем? Не надо!
Монт сделал шаг вперед, но Элин отскочила назад, испуганно взирая на француза. Внезапно она повернулась и побежала.
— Мы увидимся?! — крикнул Монт.
— Не знаю! — донеслось в ответ.
Монт довольно прищелкнул пальцами.
— Отлично сыграно, Эдмунд, ты молодец. Теперь птичка попалась в сети птицелова.

Монт.

Когда на Тортугу опустились вечерние сумерки, десять пиратов из команды фрегата «Вэнгард» вышли из шлюпки и отправились в город. Кинг счел возможным немного расслабиться после дня, прошедшего в непрерывных хлопотах, и разрешил тем, кто чувствовал уверенность в теле и силу в руках, свободно провести этот вечер. Правда, капитан поставил условие: меньше, чем по трое, не расходиться, никто не знает, что ждет их в этом неизвестном краю, хотя пираты и приняли необходимые меры предострожности — у каждого на перевязке или в портупее болтались сабля или кортик, у некоторых, мирно покачивались мушкеты на парчовых и шелковых ружейных погонах, а за поясами торчали рукоятки одного или двух пистолетов, у Кинга, Транана и Элин были ножи. Пираты неспешно пересекли опустевший рынок и пошли по одной из улиц города.
Они шли плотной группой, и при виде этих вооруженных людей многие встречные считали за благо поспешить уступить им дорогу, а остальные продолжали идти прежним путём.
Кинг шел молча, стараясь поддерживать веселые шутки, отпускаемые его корсарами. Опустив голову, он настолько был занят своими мыслями, что не заметил, как возле него оказалась Элин шедшая позади. Толчок в бок заставил Кинга вздрогнуть, он поднял глаза и увидел улыбающееся лицо.
— О чем задумался, гроза морей?
— Вспоминаю родную землю.
Улыбка быстро сошла с прелестной мордашки Элин и она приобрела грустный вид. В этот миг ее личико показалось ирландцу самым прекрасным в мире и тут же услужливая память вызвала черты еще одного лица, столь же прекрасного, обрамленного густыми локонами цвета каштана. Кинг не раз припоминал образ красавицы англичанки, будя воспоминания о тех счастливых минутах на острове Нью-Провиденс, которые он провел с гордой и красивой дочерью жестокого губернатора. Сэлвор часто вспоминал Джозиану, остро ощущая, что ему не хватает ее ласкового, милого взгляда, ее присутствия — здесь, рядом с ним. О, ирландец многое бы отдал, чтобы хоть на час увидеть милые взору черты, остаться наедине с Джозианой Стейз, чтобы сказать ей очень и очень много.
Голос Элин вернул Кинга к действительности.
— Ладно, Сэлвор, — вздохнула женщина. — Так уж распорядилась судьба и ничего здесь не сделаешь!
— Да, мы обречены, — медленно произнес Кинг. Вдруг он вскинул голову и в тусклом свете огней, освещавших улицу, глаза его заблестели ярко и вызывающе. — Мы обречены скитаться по волнам. А раз так, то пусть содрогнутся от наших имен те, кто считает себя надежно защищенным от опасностей и страха золотой стеной.
— И пусть твой флаг принесет нам удачу! — воскликнул Транан.
— В тебе говорит злость, Кинг, — спокойно заметил Джон, — а она плохой советчик.
— Ничего, — весело сказал Элдерол, — сейчас мы зальем ее вином, и от нее останется только пар.
Пираты дружно поддержали предложение боцмана и, шумно переговариваясь, поспешили к ближайшему заведению, из которого донеслись пьяные крики и хохот.
Таверна «Счастливый берег» располагалась исключительно удачно. Это двухэтажное здание было возведено недалеко от берега и тех мест, где обычно гуляли искатели удачи, поэтому здесь всегда было достаточно посетителей и не смолкал шум от рева многочисленных глоток, охрипших от табака и рома.
Войдя в таверну, шестеро пиратов прошли вглубь зала и заняли стол, на котором быстро появились бутылки с ромом и вином и блюда с едой. Медленно, смакуя напитки и жаркое, они насыщались, пересыпая свою беседу фразами, почерпнутыми из морского лексикона, обильно сдабривая их словами далеко не благопристойного содержания.
Разговор шел об удачном побеге, мореходных и боевых качествах фрегата, о том, кто и как будет набирать команду и, конечно, о дальнейших планах. Здесь мнения разделились. Скарроу осторожно считал, что у них слишком мало сил и опыта, и поэтому следует начинать с нападений на одиночные суда. В противоположность ему Элдерол и Майкил считали, что на Тортуге можно набрать достаточно людей и потом пойти на Нью-Провиденс, чтобы отомстить за все перенесенные унижения и расправиться с губернатором Стейзом.
— Распотрошим ему брюхо! — воскликнул Майкил.
— Тогда давай сразу на Кубу двинем, — предложила Элин, обгладывая косточку.
— Зачем на Кубу? — удивился Свирт.
— Там у губернатора брюхо больше, — сказала ирландка.
При этих словах молчавший Блэрт расхохотался.
— Неплохо ты его! — довольно произнес он. — Куба! Брюхо! Здорово! А вообще-то я за Джона — он дело говорит.
Нужно будет новых людей проверять, кто чего стоит, а идти на крупное дело сейчас вряд ли разумно, даже глупо. Спор за столом разгорался. Каждый старался доказать свою правоту, но поглощенное спиртное мешало сделать это правильно, не задевая самолюбие других, что могло кончиться весьма плачевно, но Сэлвор был трезвее других.
Удар кулака по дереву был столь сильным, что стоявшие на столе бутылки покачнулись и спор разом прекратился. Стало ясно, что капитан раздражен.
— Нажрались, суки! — главарь не выбирал выражений, голос звучал грубо и резко. — Куда надо, куда не на… Вы что? Хотите еще до выхода в море друг другу перерезать глотки? Забыли, где мы были и что терпели? Значит, мы едины лишь в клетке, а на воле — враги, режь не хочу! Гонора поднабрались, смотрю, каждый в бега метит! Майкил, Роберт, вы кого трусом называете? Да Блэрт в смелости любому из вас, сопляков, нос утрет! Не поддакивай, Огл, — тоже хорош. Они молодые, горячие — черт с ними! — но ты же старый волк! Видимо, ром выжег тебе все мозги!
Кинг мог бы еще долго продолжать разное, но тут на его крепко стиснутый кулак легла маленькая ладошка Элин — не по-женски успокаивающее, а твердо — по-мужски.
— Остановись! — улыбнулась женщина. — Если ты будешь растрачивать себя на каждую склоку, то о главном будет некогда и подумать.
Кинг не был дураком или чертом, Сэлвор был обыкновенным человеком с присущими этому существу недостатками. Слова Элин были каплями, потушившими огонь раздражения, горевший в душе Кинга. Разжав кулак, он усмехнулся своей обычной усмешкой.

— Ладно, прекратим этот бесполезный спор. Мы собрались сюда не для того, чтобы решать такие вопросы. Да и думать сейчас нелегко — слишком много выпито. Лучше сдвинем кружки и в вине утопим наши раздоры!
Ужин продолжился, но уже вяло. Ели и пили большей частью молча, разговор не клеился и поэтому никто не удивился, когда Элин поднялась из-за стола и объявила о своем решении подышать свежим воздухом.
— Стоит ли? — произнес Кинг. — Черт знает, кого сейчас носит по улицам.
В ответ она положила ладони на рукоятки пистолетов, торчавших из-за ее пояса, и лукаво спросила:
— Капитан, ты будешь охранять каждого своего человека?
Возразить было нечего.
Бросив «Счастливо!» пятерым пиратам, Элин направилась к выходу. Она не обратила внимания на еще одну пятерку «джентльменов удачи», возле которой прошла. Один из сидевших за этим столом был одет со вкусом и по последней моде: судя по его манере держаться, жестам, тону в этом человеке можно было безошибочно узнать главаря.
Остальные были одеты соответственно роду их занятий и местным условиям.
Когда Элин проходила мимо них, главарь бросил вслед ирландке оценивающей взгляд, негромко сказал сидевшим за столом несколько слов и те разразились хохотом. Внезапно один прекратил смеяться и уставился на бочку с вином, к которой подошел Кинг.
— Это их капитан, — сказал разбойник главарю, показывая на Дьявола.
Капитан обернулся к бочке и изобразил на своем лице презрение к простолюдину, вздумавшему корсарствовать.
— Отлично, — сказал он, поднимаясь из-за стола. — Сейчас я разберусь с этой грязью.
Кинг медленно потягивал вино, разговаривая со словоохотливым хозяином, когда рядом встал высокий незнакомый мужчина, который, бросив в чашу монету, потребовал:
— Вино!
Хозяин тут же бросился выполнять заказ, что свидетельствовало о популярности незнакомца, и это не укрылось от внимательных глаз Кинга. В ожидании заказа мужчина, небрежно бросив на бочку шляпу, откровенно рассматривал Сэлвора, что, конечно, не могло понравиться ирландцу. Однако Кинг решил промолчать, выжидая, как будут дальше развиваться события, и, смакуя виноградный напиток, опираясь о бочку с вином, рассматривал публику в зале.
Незнакомец отпил принесенного вина и, не скрывая пренебрежения, спросил:
— Это ты командуешь толпой, что собралась на корабле «Вэнгард»?
Задетый за живое тоном и вопросом, Кинг, тем не менее сумел подавить эмоции и отплатить наглецу той же монетой. Медленно повернув голову, он, щелкая языком, смерил незнакомца независимым взглядом с ног до головы, отвернул лицо и сказал:
— Ну!
Наблюдавший эту сцену Джон позже говорил, что «у этого мерзавца была такая рожа, будто он увидел перед собой внезапно появившуюся змею». И, действительно, мужчина, говоривший по-английски с легким акцентом, был немало удивлен подобным ответом и поведением. Наглый и высокомерный, он мало считался с мнением других и их положением. Видя перед собой простого моряка, со шрамом на решительном и лишенном приятности лице, в скромной одежде, выдержанной в темных тонах, он решил, что следует только немного поднажать на этого молокососа и тот сделает все. Получив достойный отпор, он должен был бы изменить манеру держаться и тон, каким разговаривал, но это было не в правилах модно и хорошо одетого разбойника. Какой-то бродяга смеет ему показывать свой нрав, он будет горько раскаиваться!
— И как же зовут этого новоявленного воителя?
— Дьявол. — Кинг пользовался кличкой, имевшей хождение в команде «Вэнгарда» с легкой руки Элин, если не знал человека достаточно хорошо.
Тонкие брови незнакомца чуть приподнялись, на губах появилась тонкая улыбка.
— Интересно! Я не буду столь таинственным и представлюсь точнее: капитан фрегата «Ла Королла» Эдмунд Монт.
Кинг с интересом взглянул на капитана.
— Судя по вашему акценту, вы не англичанин.
— Француз, да будет вам известно.
— Я так и понял.
Поскольку Кинг был на Тортуге новичком, он не мог знать капитана «Ла Короллы» и поэтому представление никак ни повлияло на отношение ирландца к французу и манеру говорить с ним, что вновь удивило Монта.
Между тем Эдмунд Монт был хорошо известен среди морских разбойников. Он был мелким дворянином и, как ходили слухи, бежал из Франции за убийство. С группой отъявленных головорезов он вышел в море на рыбацком боте, а на следующий день стоял на палубе барка. Спустя некоторое время в его руках оказался шлюп, на котором он продолжил свои дела. Слава о нем неслись сначала по всему Мэйну, а за тем и всему Карибскому морю, все, кто любил пустить кровь, хорошенько пограбить, ни о чем не жалея, шли к Монту. Эдмунд был не только злобным и жестоким, но коварным и умным грабителем. Команда, состоявшая из отпетых негодяев, обожала своего капитана и была готова идти за ним хоть на край света. Когда у Монта собралось несколько сот человек, он сумел захватить фрегат, и вот уже более года грабил и топил суда в Карибском море, нередко выходя в океан и удачно завершая все схватки с боевыми кораблями различных стран.
Монт продолжал беседу, не изменяя манер и тона.
— Собираешься примкнуть к «береговому братству»?
— С чего вы это взяли?
— Тогда зачем фрегат! Оружие, снаряды, порох? Меня обмануть невозможно!
Кинг уже с интересом посмотрел на собеседника — молодого человека, с изящным, чуть бледным лицом в рамке длинных, искусно завитых волос, явно благородного происхождения. Ирландец подумал, что не свяжи француз себя с разбоем, то легко мог стать кумиром нежной половины человечества.
— Да…а, — протянул Кинг, — в сообразительности вам не откажешь.
— Я в море и подобных делах не новичок, — сказал Монт. — А вот в тебе можно сразу увидеть зеленого, по твоим ошибкам.
— Чем же я ошибся?
— Не чем, а в чем.
— Будьте любезны объясниться.
— Ты ошибаешься в методе подбора своей команды.
— Ну с этим я разберусь как-нибудь сам, — резко произнес Кинг, начинавший сердиться. — Это уже не ваше дело!
— Ошибаешься! — Монт поставил кружку рядом со своей шляпой и в упор посмотрел на Кинга. Серые глаза француза горели недобрым огнем, тоненькие усики злобно топорщились. — Это касается и меня. Мне не нравится, как ты действуешь, молокосос, понял? И ты ответишь за это!
— Перед кем же это?
— Передо мной!
— Ах, даже так!
Кинг, распалявшийся все больше и больше, стиснул зубы: кому понравится, если человек со стороны будет указывать, как надо вести дела, да еще так грубо и вызывающе, как это делал Монт! Кинг уже решил, что следует поговорить с этим мерзавцем на более популярном языке, но внезапно застыл, а затем принял беспечную позу и скривил губы в наглой и вызывающей улыбке. Монт был удивлен неожиданной переменой, а объяснялось поведение ирландца просто: Кинг уловил в глазах Монта холодный блеск, а в движениях точный расчет и догадался, что весь этот спектакль разыгрывается с единственной целью — заставить Кинга выйти из себя. Ирландец не знал, зачем, но понимал — нельзя делать того, что хочет враг. Монт сейчас был врагом и не следовало на него бросаться с кулаками, к тому же горячность ирландца могла обернуться против него самого: эмоции в драке часто приводят к поражению, а Кингу это вовсе не было нужно.
— Перед кем же это?
— Передо мной!
— Ах, даже так!
Кинг, распалявшийся все больше и больше, стиснул зубы: кому понравится, если человек со стороны будет указывать, как надо вести дела, да еще так грубо и вызывающе, как это делал Монт! Кинг уже решил, что следует поговорить с этим мерзавцем на более популярном языке, но внезапно застыл, а затем принял беспечную позу и скривил губы в наглой и вызывающей улыбке. Монт был удивлен неожиданной переменой, а объяснялось поведение ирландца просто: Кинг уловил в глазах Монта холодный блеск, а в движениях точный расчет и догадался, что весь этот спектакль разыгрывается с единственной целью — заставить Кинга выйти из себя. Ирландец не знал, зачем, но понимал — нельзя делать того, что хочет враг. Монт сейчас был врагом и не следовало на него бросаться с кулаками, к тому же горячность ирландца могла обернуться против него самого: эмоции в драке часто приводят к поражению, а Кингу это вовсе не было нужно.
Облокотившись о бочку и непринужденно играя стаканом, Кинг сказал:
— А кто вы такой, чтобы требовать от меня отчета в том, что я делаю? Господь бог? Сатана? В конце концов, если вы хотите что-то от меня, то скажите прямо, будучи моряком, я не умею увиваться крысой.
Намек был слишком прозрачен, чтобы его нельзя было понять. Монт был взбешен, но сумел сдержаться. Он хотел добиться своего словами и лишь в крайнем случае убить Сэлвора.
— Значит, ты хочешь открыть карты?
— Это можно было давно понять.
— Ладно, я хочу…
— Хочешь?
— Требую, черт возьми!
— Это уже ближе истине.
— Слушай, Дьявол! На твоем корабле находится человек, который бежал от меня, выдай его!
Монт знал, что говорил. Этим утром на «Вэнгарде» появился человек с окровавленным лицом и пятнами крови на одежде и спросил, не нуждается ли капитан фрегата в опытных моряках. Получив утвердительный ответ, этот человек, путая английские и французские слова, стал горячо просить взять его, утверждая, что, приняв Дэвида Нэя, капитан не даст промашки. Он так настойчиво просил, что Кинг заподозрил неладное, однако, решив, что кроме нехорошего предчувствия у него больше никаких подозрений, а хороший моряк на корабле не бывает помехой, Сэлвор показал условия и сказал, что если Нэй согласен соблюдать условия договора, то пусть поставит свою подпись. Дэвид немедленно расписался, из чего Кинг заключил, что по следам этого человека здесь рыщет смерть. Теперь сопоставляя все, что он знал, с требованием Монта, Кинг догадался, что Монту нужен именно Ней.
— Зачем вам нужен этот человек? — спросил Сэлвор.
— Вот это другой разговор, — удовлетворенно произнес
Монт. — Этот подлец утаил часть трофеев и, согласно букве и духу закона, он должен висеть на рее.
Монт произнес это уверенно и четко, но с некоторой поспешностью, и Кинг догадался, что этот ответ подготовлен заранее. Француз был уверен, что такое преступление — одно из самых серьезных в пиратской среде, — заставит Кинга выдать Нея. После этого Сэлвор извинится за излишнюю горячность и все уляжется. Но Кинг уже заподозрил неладное, и решил проверить свои подозрения.
— Как же он мог сбежать, имея столь тяжкий грех на душе и руках? Странно, что вы его упустили!
Монт не ожидал такого вопроса, но наигранно махнул рукой, изображая досаду, и сказал:
— Я бросил его в парусную, но кто-то помог ему выбраться оттуда.
И услышал четкое и уверенное, не допускающее ошибки:
— Ты лжешь. — Это прозвучало как пощечина.
Монт вскинулся и вперился глазами в изуродованное лицо, но встретил непреклонный взгляд карих ирландских глаз. Кинг не отвел взгляд, говорящий о твердой уверенности в сказанном — француз очень сильно недооценил ирландца. Кинг обратил внимание на тот факт, что абордажная сабля Нэя была окровавлена и засунута за пояс без ножен, голова перемотана грязной тряпкой, на которой запеклась кровь, а оба пистолета были разряжены. Сэлвор был достаточно сообразителен, чтобы понять, что за нежеланием Монта рассказывать правду скрывается какое-то грязное дело и поэтому добавил:
— Ты хочешь убить его за другое, и, опасаясь огласки, боишься рассказать об этом мне. Дэвид Ней, действительно, у меня, но ты его не получишь.
— Отдай по-хорошему, — процедил Монт.
— Я своих людей не выдаю, — ответил Кинг.
— С каких пор он твой? — вскричал Монт.
— С тех самых, как подписал условия, — отрезал Кинг.
Эдмунд тяжело и шумно дышал: этот парень не так прост, как он считал. Твердые нотки в голос ирландца ясно говорили, что Кинг не отступит от своих слов. Лицо Монта побагровело, он свирепел при мысли, что его почти вывели на чистую воду. И все же решил предпринять последнюю попытку.
— Сколько ты хочешь? Назови свою цену!
Непреклонность на лице Кинга сменилась презрением.
— А ты оказывается не только подлый лжец, но еще и тупая сволочь.
Эти слова окончательно вывели Монта из себя. Схватив ирландца за грудки, он тряс его и кричал:
— Ублюдок! Английская тварь! Ты сделаешь то, что я хочу!
Кинг действовал спокойно и хладнокровно. Не пытаясь вырваться, он быстро и незаметно перехватил стакан с недопитым вином в другую руку и внезапно выплеснул содержимое сосуда в лицо Монту. Этот «душ» привел Эдмунда в замешательство, чего и добивался Кинг. Воспользовавшись тем, что Монт протирал глаза, Сэлвор применил простой, неоднократно отработанный прием, неизменно приносивший ему успех. Он сбил руку Эдмунда со своей куртки, а когда Монт открыл глаза, нанес несильный, но быстрый, точный удар снизу вверх в подбородок. Нелепо взмахнув руками, француз упал на пол и из его рукава выскользнул пистолет. Теперь Кинг знал, для чего Монт вызвал его гнев и ждал нападения ирландца. Шум в таверне стих, когда Монт кричал. В душной атмосфере повисла напряженная тишина. Пираты француза поднялись, чтобы, если понадобится, прийти на помощь, но корсары Дьявола вовремя заметили их и уже были наготове, оставаясь на своих местах.
Взбешенный Монт быстро поднялся и бросился на Кинга.
Будучи хорошо развитым мужчиной Эдмунд справедливо полагал, что ирландец слабее его, но для француза это была одна из немногих драк в его жизни, в то время как Сэлвор в этой части был тертым калачом. Упершись в стоявший поблизости стол, Дьявол выбросил вперед ноги и оттолкнул Монта к бочке. Не давая ему опомниться, Кинг подскочил и нанес удар в живот, а затем другой. Еще несколько ударов — и Монт без чувств растянулся на полу.
— Ах, ты мразь! — разнеслось по таверне. — Ну, получи же!
Опрокидывая грубую мебель, пираты Монта бросились на помощь своему главарю, на ходу выхватывая оружие.

Продолжение.

— Не сваливай все на жизнь, — произнес Кинг, — ее делают люди. А вот почему ты неудачник — объясни, конечно, если сможешь.
Транан посмотрел в глаза Сэлвора и понял, что им интересуются не просто так. Поэтому ли, или, может, потому, что Кинг был первым человеком, всерьез интересовавшимся причинами падения земляка, но он решил довериться ирландцу.
Когда-то Транан ходил под командованием известного флибустьера Винсента Хола. Некоторое время им везло, но однажды испанцы потопили их корабль. Часть команды погибла, остальные были повешены, и только один Транан сумел избежать той или и другой участи, и добрался до Тортуги. Здесь он нанялся на другой разбойничий корабль, но в первый же выход его потопил шторм. Транану снова удалось спастись, и он вновь отправился в плаванье: корабль разбило о рифы. Новый выход — и молния испепелила корабль. Почти сутки его носило по морю, пока Транана не подобрал торговый корабль. Но уже никто не хотел брать его на свой корабль: слух о штурмане, на которого легла печать небесной немилости, быстро распространился в «береговом братстве». Изредка ему удавалось найти место на каком-нибудь судне, но либо он не сходился характером с хозяином судна, либо его выгоняли, когда узнавали о его прошлом. Транан стал посмешищем Тортуги и пропивал последние деньги, рассказывая Кингу свою историю.
— Говорят, что когда меня спасли, я что-то пел в бреду, и поэтому меня часто называют «Зимним певцом» — дело было зимой, — закончил Даниэль и залпом осушил стакан.
Кинг молчал, медленно потягивая вино и размышляя над услышанным. Сэлвор понимал, что беря на борт такого человека, каким был «Зимний певец», он рискует навлечь на себя, по крайней мере, неуважение «берегового братства». Однако ирландец был не из тех людей, которые зависят от слухов и сплетен, к тому же он искренне желал помочь своему соотечественнику, попавшему в трудное положение.
Кинг поднялся, и на грубое дерево стола со звоном упали несколько золотых монет. Даниэль вздрогнул, поднял голову и посмотрел сначала на монеты, а затем на Сэлвора.
— Пойдешь к морю, там стоит шлюпка темно-красного цвета, в ней сидят несколько человек. Скажешь им: «Меня прислал капитан Дьявол». Потом скажи: «Гребите к «Вэнгарду» и затем возвращайтесь, — Это приказ Кинга». Когда поднимешься на палубу, то попроси старшину «Грохочущего» Нэда Галлоуэя, или боцмана Роберта Элдерола. Имей разговор только с ними и скажи, что хочешь ознакомиться с условиями плаванья, а далее сам решай, как быть.
Даниель осторожно потрогал золото и тихо спросил:
— Но почему ты делаешь так?
Кинг сдержанно улыбнулся
— Ты ирландец, а в море я посмотрю, чего ты стоишь,
«Певец». Надеюсь, споемся! Заплати за вино, а на остальное набей живот требухой этих мест и смачивай ее небольшой дозой рома — мой совет!
Проводив Кинга взглядом, Транан тщетно пытался понять, шутка ли то, что он услышал. Но алкоголь мешал думать и, в конце концов, Даниель решил проверить все сказанное земляком.
Тем временем Кинг без труда разыскал дом губернатора Тортуги, утопающий в зелени сада. На стук вышел мулат и грубым голосом спросил:
— Что надо?
Ирландцу не понравилось такое начало, но он сдержался и вежливо попросил передать господину губернатору, что капитан фрегата желает засвидетельствовать свое почтение и обсудить с ним деловые вопросы. В ответ мулат сплюнул ирландцу под ноги и заявил, что губернатор занят и он не собирается беспокоить его только потому, что этого хочет какой-то нищий, которых и без того достаточно шатается по острову. Кинг не кричал, не гневался, не ругался, но, когда мулат попытался закрыть дверь, ирландец сделал шаг вперед и схватил мулата за грудь, а затем спокойно и расчетливо нанес короткий и точный удар кулаком в лицо, одновременно отпустив его, и тот растянулся в пыли двора.
По понятной причине, мулат не успел закрыть вход и Кинг беспрепятственно проник во двор. Подойдя к поднимающемуся слуге, ирландец спокойным голосом сообщил ему, что у него оказались на редкость крепкие зубы, но если он не поспешит передать господину губернатору просьбу, то пират проверит крепость костей слуги сапогом. Дальше убеждать было излишне, слуга сообразил, что посетитель не шутит, поэтому мулат немедленно бросился в дом, а ирландец в ожидании аудиенции принялся неспешно разгуливать по двору, рассматривая экзотические растения.
Губернатор наслаждался беседой с французским коммерсантом, когда ему доложили о дерзком поведении посетителя, ожидавшего приема во дворе. Губернатор был сильно возмущен и, извинившись перед гостем, вышел, чтобы разобраться с нахалом.
Посетителя губернатор нашел в тени абрикосовых деревьев, где он скрывался от полуденного зноя. Заметив французского губернатора, Кинг повернулся, и изящно одетый господин вздрогнул: такого чудовищного шрама, уродовавшего в общем симпатичное лицо, ему видеть не приходилось. Между тем, молодой человек снял шляпу и отвесил сдержанный поклон головой. Окинув посетителя беглым взглядом, губернатор решил, что имеет дело с простолюдином, не лишенным, однако определенных правил светского общества. Обменявшись с ирландцем приветствием, француз поинтересовался целью столь необычного визита.
Поняв из ответа, что предстоит деловой разговор, губернатор поморщился, ему не хотелось оставлять надолго гостя в доме одного, но, решив, что быстро управится, губернатор предложил пройтись по саду.
— Итак, вы хотите получить необходимую сумму для снаряжения вашего корабля в большое плаванье?
— Именно так, месье.
— Во сколько оцениваете все необходимое?
— В четыре тысячи реалов.
Губернатор остановился, посмотрел в лицо собеседнику и спросил:
— А почему вы решили обратиться ко мне?
— Я слышал, что вы проводите такие операции.
— Но ведь я не один.
— Предпочитаю людей вашего круга: это удобно и надежно.
Губернатор рассмеялся.
— Вы откровенны, не вредит ли это вашему здоровью?
— Вы не первый, кто задает мне этот вопрос.
Француз сделал несколько шагов вперед и повернулся к Сэлвору.
— Извините, я до сих пор не знаю, как мне называть вас.
— Дьявол!
— Вот как! Оригинальное прозвище и, кажется, подходящее.
— Настоящее имя, тем легче и удобнее с ним будет жить.
— Ого! Да в ваших словах слышна угроза!
— О нет! Не угрожают тому, к кому пришли за помощью.
— Значит, собираетесь поднять флаг «вольных бродяг»? А давно вы в Карибском море?
— Точнее будет сказать, что я в нем еще не был.
— ?!
Я бежал из английской колонии на Багамах.
— Вы совершили преступление против английской короны?
Кинг усмехнулся.
— Все мое преступление заключается в том, что я имел сомнительное удовольствие иметь в своих друзьях человека, включившегося в политическую борьбу.
— Понимаю, помогая ему, вы сами стали преступником.
— Именно так.
— Ну что ж, вам очень повезло, что вы избрали этот кровавый путь: оставайся вы беглым преступником, я был бы вынужден, согласно королевским указам, передать вас английским властям.
Тон, каким француз произнес это, убедил Кинга, что на Тортуге ему можно не опасаться гнева ни королей, ни самого господа бога.
— Всего ли у вас в достатке?
— Кое-чего не достает, думаю запастись здесь.
— Переждете сезон дождей?
— Я не люблю терять время, а сезон уже заканчивается.
— Значит, в путь?
— Как только наберу достаточное количество людей.
— Будьте внимательней!
— Постараюсь.
— И, конечно, первый рейс к берегам Кубы?
— Не знаю, я еще не решил.
— Но так поступают все флибустьеры!
— Разве я сказал, что собираюсь стать флибустьером?
Губернатором удивленно воззрился на собеседника.
— Но не прохлаждаться же вы сюда пришли, черт вас возьми!
Кинг вновь усмехнулся, и шрам на лице хищно изогнулся.
— Я собираюсь брать на абордаж любое судно, которое встречу на своем пути и не стану рассматривать флаг, что будет развеваться над ним.
Губернатор печально покивал головой.
— Да-да, конечно, я забылся, извините, старые времена, о которых я всегда вспоминаю с тоской, уходят, оставаясь лишь в памяти. Я знаю, престиж промысла флибустьера в наши дни значительно упал, особенно после событий у Картахены.
Кинг счел необходимым объясниться.
— Совсем не поэтому я собираюсь пиратствовать, месье. Став флибустьером, я должен буду вести действия исключительно против испанских колоний…
— Что же здесь дурного?
— …И косвенно помогать Британии!
— Но таким образом вы могли бы заслужить прощение!
При этих словах Кинг гордо вскинул голову, и в его глазах засверкали искры непримиримости.
— Прощение? — повторил он. — У кого? У английских лендлордов и короля? Тех, то топчет своими ногами изумруд моей родины? Не будет этого! Я никогда не соглашусь лизать английские пятки, пусть даже меня зароют живым в землю, лишь бы эта земля была родной. Ах да, — спохватился Сэлвор, — я же не сказал вам, что я — ирландец.
— Тогда мне понятна ваша ненависть к английской короне, — сказал губернатор. — Вы теперь, очевидно, считаете, что все короли — подобие Вильгельма.
— Нет, месье, — возразил Кинг. — Я был рабом, и по моей спине гуляла рука надсмотрщика и поэтому я не хочу мирится с тем рабством, которое моей земле принесла английская корона. Я не считаю всех монархов похожими друг на друга, но не могу согласиться с тем положением, при котором власть передается без учета воли народа.
— Но власть божественна, — произнес ошеломленный губернатор. — Люди приходят и уходят, но трон остается.
Кинг улыбнулся.
— Народ, месье, способен подчас делать то, о чем монархи могут только мечтать.
Губернатор молчал, пораженный словами собеседника.
В своем доме он общался с немалым количеством морских разбойников, ему приходилось встречать и отъявленных негодяев, и блистающих лоском наследников громких титулов и званий, но никто из них не походил на этого ирландца. Сейчас он еще один, но кто знает, не пойдут ли за ним многие?
— Хорошо, капитан, допустим, что вы будете успешно грабить английские корабли, будете неуловимым мстителем, сделаетесь грозой морей, черт возьми! Но Ирландия — ваша родина — как была, так и останется под английской властью. Я вам сочувствую, капитан, поверьте, но разбоем вы ничуть не поможете освобождению своей земли от иностранных оков.
Кинг молчал, опустив глаза, прекрасно понимая, что все сказанное французом — истина. После недолгого молчания ирландец посмотрел в глаза губернатору и негромко сказал:
— Я это знаю, месье, и вы, конечно, правы, но я не могу и не хочу дальше терпеть унижения Ирландии. В моей душе скопилось очень много боли, и с помощью фрегата я хочу как-то облегчить ее страдания.
— Помните, капитан, — успокаивающе сказал губернатор. — И я был молодым и носился с такими же бредовыми идеями о переустройстве мира.
— Желать свободы на земле, родившей тебя, бред? — спросил Кинг.
— Конечно, нет, милый капитан, но все это бывает в молодости, с возрастом проходит… Да, сколько вам?
— Тридцать, месье.
— Ну вот видите! Впрочем, это ваше дело, — поспешил добавить француз, видя, что недовольный ирландец готов отстаивать свои утверждения. — А ведь знаете, капитан, вы мне понравились.
— Шрамом?
Губернатор рассмеялся.
— Вы остроумны! Конечно, дело не во внешности, я вижу, что вы заслуживаете доверия. Я ссужу вам ту сумму, о которой вы просите, и предлагаю пройти в дом, где мы обсудим условия, на которых вы сможете получить деньги.
Губернатор был уверен, что Дьявол вернет все — пиратам это не составляло особого труда, а Кинг Сэлвор был человеком слова. Исходя из этих соображений, он дал золото под немалый рост: в двадцать процентов с реала. В свою очередь, Кинг догадывался о планах губернатора, но сейчас ему требовались деньги и поэтому он, не задумываясь, поставил подпись под обязательством, после чего стал обладателем тугого мешочка, из которого доносился мелодичный перезвон монет.
Простившись с губернатором, Кинг направился к молу, где его ждала шлюпка. Через десять минут капитан ловко вскарабкался по шторм-трапу на борт, но, оказавшись на палубе, он остановился от неожиданности. Рассевшись на пушках, фальшборте или просто на палубе, пираты наблюдали за тем, как фехтовали Элин и незнакомый Кингу молодой человек. Они орудовали клинками, нанося удары и отражая их, нападая и защищаясь, причем время от времени незнакомец останавливал поединок и давал сопернице указания, видимо, обучая ее фехтованию. Неожиданно он опустил рапиру и подошел к капитану, приветливо улыбаясь.
— Наконец и ты появился, Кинг! А я уже заждался тебя… Постой, ты, что же, не узнал меня! Вот так номер! Я — «Зимний певец».
— Транан?
— Конечно!
— Тебя, действительно, не узнать!
— Тебя, действительно, не узнать!
Кинг запомнил грязного, заросшего пьяницу, а теперь перед ним стоял симпатичный, жизнерадостный мужчина, гладко выбритый, аккуратно причесанный, в новой, чистой одежде.
— Ну если ты обрел человеческий облик, тогда собирайся, — сказал Сэлвор. — Роберт! Возьми с собой еще кого-нибудь, покрепче.
— А что мы должны делать? — спросил Даниэль.
— Будем готовить корабль к выходу, — ответил капитан.
— Нечего здесь рассиживаться, не для того мы поднимали «Веселого Роджера», ведь так, ребята?
Шумными возгласами пираты выразили согласие со словами главаря, которого уважали и ценили.

Тортуга.

Карибское море издавна привлекало искателей приключений и авантюристов всех мастей. Эти берега с золотыми отмелями и стройными пальмами были излюбленным местом отдыха и засад многих волков, промышляющих в благодатном краю, согреваемом яркими лучами тропического солнца. Вначале это был дворянин, человек голубой крови, действовавший зачастую на свой страх и риск. Он сражался вдохновляемый патриотизмом, хотя всегда изъявлял готовность взять свою долю из награбленной добычи. Спустя время просторы Кариб бороздили уже целые флотилии. Их многочисленные команды подчинялись ими же выработанному уставу и своим лихим капитанам, под предводительством которых они проводили крупные, хорошо спланированные операции, приводя в трепет жителей побережья.
Веком позже, когда поток ценностей, перевозимых морем, несколько уменьшился, появились пираты-одиночки, настоящие морские хищники, отличавшиеся изобретательностью и неуловимостью. Это были моряки старого закала, умеющие подчинить все своей воле и поэтому, наводя страх, они вызывали уважение. Пришедшие им на смену были просто бандитами, не признающими никаких законов, кроме закона вольного грабежа и справедливого дележа.
Во времена, описываемые здесь, пиратство в этом регионе шло на убыль — медленно, но верно. Некогда грозные флотилии флибустьеров уходили в прошлое вместе со своими знаменитыми капитанами и адмиралами милостью «Веселого Роджера». Многие исчезали в бурных водах теплого моря, сраженные сталью или свинцом, часть перешла на службу к монархам различных государств, охотно принимавших «джентльменов удачи». Те, кто не желал порывать со своим прошлым, примыкали к отчаянным сорвиголовам, поднимавшим разбойничий флаг и объявлявшим войну любому кораблю, встречавшемуся на их пути. Некоторые ушли на покой, но большинство продолжали досаждать колониям. Губернаторы иногда объединяли свои усилия в борьбе с морским разбоем, и это нередко приводило к частичным успехам. Но, несмотря на принимавшиеся меры, пираты и флибустьеры продолжали оставаться грозной опасностью на всех морях, в том числе и на Карибском. По-прежнему они бороздили воды, разыскивая или подстерегая свои жертвы, объединяясь для налетов на мирные поселения, захватывали ценности, сражались с посылаемыми против них кораблями. По-прежнему они имели тайные и явные стоянки и базы, и еще сильны были вольные пиратские республики. Следует отметить, что исследователи не балуют своим вниманием пиратские сообщества, исследуя проблемы утопического социализма. Между тем, общество морских разбойников, как корыстно оно ни было, оставалось наиболее демократичным, не признававшим сословных различий и привилегий, рожденных золотом и властью, и было наиболее удобной почвой для рассады идей о всеобщем равенстве и братстве. Они имели хождение среди неоднородной массы пиратов, и нередко эти Миссоны и Карачиоли объявляли целью своей жизни перемену существующего строя.
Пират того времени, англичанин или француз, Морган или Грамон, считался достойным человеком, и правительство порой поощряло его действия, если они проходили в русле проводимой политики и он воздерживался от поступков, способных потрясти людей семнадцатого века с их загрубелой совестью. Нередко они были набожные и придерживались канонов, установленных христианской церковью.
Так, Соукис по воскресным дням выбрасывал за борт игральные кости и карты, а Дэниэл застрелил в церкви человека за богохульство и потом долго молил господа простить его гордыню.
Кинг не был преступником по призванию, но жизнь, видимо ошибочно, поставила его на мирную стезю. Холодная рассудительность удачно сочеталась в нем с отчаянной решимостью и отвагой, а ораторский дар блестяще дополняли груды мускулов. Он умел управлять не только кораблем, но и людьми, жизнь научила его наглости и хитрости, а в сочетании с разумным риском, на который он шел почти всегда, еще и дерзости. Если к этому добавить потери, понесенные им на жизненном пути, и тяготы, которые он перенес, боль и страданья, выпавшие на его долю, кровь и ад, через которые он прошел, то можно понять, каким должен был стать человек, лишь урывкам знавший доброту и внимание. Непримиримая ненависть к угнетению, вера в себя и преданных людей, честность, немалая доля безжалостности, жажда свободы — все это наряду с другими качествами сплетало его характер в сложный, противоречивый клубок, в котором с трудом разбирался и сам Кинг, не всегда способный объяснить правильно и ясно иные свои действия. Это рождало сложности во взаимоотношениях Кинга с его пиратами, однако привыкшие верить своему главарю и его звезде, морские разбойники предпочитали видеть в этом то, что дано не каждому, а избранным.
Таким был капитан нового пиратского корабля «Вэнгард», спустя два дня после вышеописанных событий бросившего якорь в Кайонской бухте острова Тортуга. Выбор Кинга был неслучаен и продиктован сложившийся обстановкой. После известных событий Кинг не мог воспользоваться ни одним портом в английских колониях ибо там их ждала веревка. Между английскими и французскими властями существовала договоренность о взаимной выдаче беглых преступников и, как следствие, французские порты оказались тоже закрытыми. Оставались нидерландские колонии, соблюдавшие нейтралитет в этом вопросе, но именно он грозил беглецам пугающей неизвестностью, поэтому Кинг решил, что для стоянки фрегата наиболее подходящей является Тортуга.
Тортуга была французским владением лишь номинально. Несмотря на флаг с лилиями, порт стал самым настоящим гнездом флибустьеров, именовавших себя «береговым братством». Впрочем, законы Тортуги не шли ни в какое противоречие с законами столь могущественного братства, да и само правительство Франции было заинтересовано в негласном покровительстве этим головорезам, используя их как силу, сдерживавшую Испанию в ее алчных устремлениях в Новом Свете.

На следующий день Кинг поднялся раньше обычного и привел себя в порядок, чего не делал со времени избрания капитаном. Он одел свежее белье, белоснежную рубашку, скрывшую крепкие мускулы, одел с вечера вычищенные сапоги, новенькую черную весту, которую перехватил кожаным ремнем, засунув за него пистолеты; в ножнах, прикрепленных к поясу, покоился длинный нож, а в портупею пират положил тяжелый эсток. Приняв такой вид, Кинг объявил о своем желании сойти на берег и приказал подготовить шлюпку, что было вскоре выполнено.
Почти сразу за причалом, примыкая к незастроенному пирсами и складами пляжу, находился известный кайонский рынок, где торговали всем, начиная от пряжек для шляп и кокосов и кончая оружием и рабами. В основном здесь были представлены французы, но сплошь и рядом ходили, торговали и развлекались англичане, индейцы, мулаты, негры — весь тот сброд, что ежедневно собирался на берегу Кайонской бухты с самыми различными целями. Кинг потолкался в толпе, послушав последние новости и сплетни, прошелся по рядам торговцев, купив широкополую шляпу с белым плюмажем из страусиных перьев, сыграл в кости, проиграв несколько фунтов, но прежде чем отправиться по своим делам, он решил, что будет совсем недурно пропустить несколько стаканчиков, и с этой целью он зашел в ближайшую таверну. Еще с порога привычным взглядом моряка он определил себе место и уверенно прошел нему. Движением руки ирландец сбросил на пол пьяницу, спавшего за столом, и, поймав за руку пробегавшего мальчика, разносившего заказы, кинул мелкую монету на стол и потребовал вина. Проверенный прием быстро оказал должное действие и вскоре перед пиратом стояли оловянный стакан и откупоренная бутылка. Едва Кинг наполнил стакан, как напротив него, на такой же табурет, опустился обросший мужчина в грязной одежде. Вид его говорил о последней степени, до которой может опуститься человек перед тем, как превратиться в паршивого скота, его можно было принять за старика, но Кинга удивил голос мужчины, чуть хрипловатый, молодой, так не вязавшийся с его обликом.
— Даниэль Транан, — представился тот. И тут же попросил: — Угости, земляк.
Кинг не удивился, что в нем признали ирландца, его выдавала брань на гэльском языке. Он наполнил кружку моряка и когда, тот осушил ее, спросил:
— Давно загораешь?
— Давно? — с горькой усмешкой переспросил тот. — Вечно!
Он запустил пальцы рук в давно немытые и нечесаные волосы, взъерошил их и так сидел некоторое время. Внезапно он быстро поднял голову и вперил в Кинга взгляд полубезумных от беспрерывного пьянства глаз.
— Да ты знаешь кто такой Транан? — он встал и, упершись руками в стол, подался телом вперед, не сводя с Сэлвора широко раскрытых глаз. — Я — бог парусов!
— А я — дьявол морей, — спокойно произнес Кинг и плеснул в лицо Транана остатки вина из своего стакана, отчего тот стал неистово чихать и кашлять. Сэлвор приготовился отбить удар, но его не последовало.
Откашлявшись, Даниель затих. Кинг догадался, что не эта кружка привела Транана в такое состояние — он горазда раньше успел хорошо набраться, но ирландец не знал, почему. Даниэль выпрямился и отер лицо, теперь оно выглядело, скорее, виноватыми, чем злым. Не дожидаясь просьбы, Кинг вновь наполнил кружку земляка, но тот даже не притронулся к ней.
— Как тебя зовут?
— Зачем тебе?
— Ты же знаешь мое имя: Дьявол.
— Кто назвал тебя так?
— Команда.
При этих словах Даниэль заметно оживился, удобнее сел.
— Капитан?
— Ну?
— Да не нукай! Что за корабль?
— Сорокадвухпушечный фрегат.
Транан присвистнул.
— Сильно! А что собираешься делать?
— На Тортугу с пушками не торговать приходят.
— Верно! Поднимаешь «Веселого Роджера»?
— Уже поднял!
В это время возле стола остановился бородатый «джентльмен удачи» и сказал:
— Набиваешься, Транан? Послушай добрый совет, капитан, если не хочешь неудач, поостерегись брать на свой корабль этого.
— Иди ты? — взвился Транан, вскакивая с табурета, но силы были явно неравны, и он вяло опустился на место.
Разбойник снисходительно улыбнулся, хлопнул Даниэля по плечу и отошел.
Кинг попытался подбодрить земляка, говоря:
— Не печалься, в жизни бывают полосы неудач, но они чередуются с днями, когда улыбается фортуна.
Под взглядом Транана Кинг осекся и пожалел о том, что вообще сунулся со своим утешением. Даниэль рассмеялся, но глухо, в его смехе были слышны нотки неверия и отчаяния.
— Фортуна! Ха-ха! Удача! Ха-ха! Кому ты говоришь? Ходячему несчастью и вечному неудачнику? Человеку, которого облевала жизнь? — Даниель сжал голову руками и зажмурил глаза. — А ведь когда-то у меня было все — золото, женщины, корабль. Было!
— Не сваливай все на жизнь, — произнес Кинг, — ее делают люди. А вот почему ты неудачник — объясни, конечно, если сможешь.
Транан посмотрел в глаза Сэлвора и понял, что им интересуются не просто так. Поэтому ли, или, может, потому, что Кинг был первым человеком, всерьез интересовавшимся причинами падения земляка, но он решил довериться ирландцу.
Когда-то Транан ходил под командованием известного флибустьера Винсента Хола. Некоторое время им везло, но однажды испанцы потопили их корабль. Часть команды погибла, остальные были повешены, и только один Транан сумел избежать той или и другой участи, и добрался до Тортуги. Здесь он нанялся на другой разбойничий корабль, но в первый же выход его потопил шторм. Транану снова удалось спастись, и он вновь отправился в плаванье: корабль разбило о рифы. Новый выход — и молния испепелила корабль. Почти сутки его носило по морю, пока Транана не подобрал торговый корабль. Но уже никто не хотел брать его на свой корабль: слух о штурмане, на которого легла печать небесной немилости, быстро распространился в «береговом братстве». Изредка ему удавалось найти место на каком-нибудь судне, но либо он не сходился характером с хозяином судна, либо его выгоняли, когда узнавали о его прошлом. Транан стал посмешищем Тортуги и пропивал последние деньги, рассказывая Кингу свою историю.

Продолжение.

Кинг медленно подошел вплотную к Байлерну. Ирландцы были почти одного роста и поэтому Эндрю без труда увидел в глазах Сэлвора холодную решимость.
— Бунт? — тихо спросил Кинг.
— Как хочешь, — ответил Байлерн, но уже без прежней решимости в голосе.
— За бунт в английском флоте вешают на рее, — напомнил Кинг.
— Над нами нет британского флага, — произнес Байлерн.
— Над нами нет вообще никакого флага, — сказал Сэлвор, — но отменять это правило британского флота — за бунт вешать на рее — я не считаю нужным.
Байлерн неотрывно смотрел в холодные карие глаза — без капли жалости или тени сомнения! — соотечественника, все четче и четче сознавая, что Кинг сдержит свое слово.
Конечно, он такой же, как они, и самовольно поставил себя во главе беглой команды — сначала негласно, а теперь открыто — но этот ирландец с изуродованным лицом понимал, что именно сейчас, когда все неясно и смутно, жизненно необходимо сохранить порядок и предотвратить гибель беглецов во взаимных распрях. Кинг устанавливал диктат, но положиться на волю случая и судьбу он не мог — неизвестно, как все сложится, если предоставить беглецам возможность разбираться в своих проблемах и самим решать, куда вести корабль.
Магнотон стоял сбоку и не так пристально всматривался в лицо Кинга и поэтому видел то, что не мог видеть Байлерн. Он заметил, как рука Элин скользнула с плеча Джо и легла на рукоятку пистолета, крепко охватывая ее легкими пальцами. Ствол такого же оружия уже поглаживал Паркер, держа палец на спуске, а Кетлинд, Майкил и Джон положили ладони на эфесы клинков. У Сэлвора была сильная опора, и Эдвард понял, что слова меченого ирландца постепенно приобретают силу закона.
Байлерн уступил, сообразив, что выступать сейчас, значит — подписывать свой смертный приговор. Так Сэлвор показал твердость и беспощадность своего характера, свою жесткость, впоследствии не раз выручавшие тех, кто ходил вместе с ним, хотя он никогда не любил властвовать, но имел данные к этой трудной работе. Ирландец обратился ко всем собравшимся, заявив, что на фрегате остаются исключительно добровольцы, а тех, кто не желает идти преступным путем, высадят в любом нейтральном порту. Он же, Сэлвор, идет путем морского разбоя.
— Кроме своей жизни мне терять нечего, — закончил
Кинг. Вслед за этими словами беглецы, один за другим, стали заявлять о своем намерении идти тем же путем, какой выбрал их отчаянный вожак. В основном, это были люди, у которых на берегу не было ничего и никого, а их дела были слишком хорошо известны властям. Согласились все моряки и солдаты, к ним присоединились еще несколько беглецов, всего больше двадцати человек, остальные думали. Среди колебавшихся Элин заметила Стэрджа, что очень удивило ее. С самого начала Питер был с ними, а что теперь?
— Мне хотелось знать, что думает по этому поводу доктор.
Ответ на этот вопрос интересовал не только ирландку.
У Стэрджа имелся богатый опыт излечения ран, нанесенных холодным и огнестрельным оружием, который очень пригодился бы будущим искателям удачи. В то же время знание испанского, голландского и французского языков могло предоставить ему возможность карьеры на берегу: спокойной и размеренной жизни, лишенной крови и риска.
Среди всеобщего молчания Питер выбил из трубки пепел и остатки табака, а затем обратился к Сэлвору со следующими словами:
— Сэр, вожак беглой стаи! (Кинг слегка улыбнулся, а беглецы рассмеялись). Я затрудняюсь вот так, сразу, дать ответ и хочу подумать.
Кинг посмотрел себе под ноги, он был откровенно разочарован этим ответом. Учитывая тесные отношения, связывающие моряка и врача, Сэлвор рассчитывал на иной ответ, но все же сумел сказать:
— Этот путь доброволен, Питер.
Стэрдж хорошо понял сожаление Кинга, но врач не лгал, он действительно находился на распутье. Береговая жизнь, конечно, удобна, но как начать ее без связей, без денег, без очень многого, что необходимо для обустройства но новом месте, к тому же в другой стране и беглецу! А путь, на который звал Кинг, несмотря на его кровавость и незаконность, сулил немалые возможности для приобретения необходимых средств. Ко всем этим обстоятельствам добавлялось и то, что Сэлвору не хотелось расставаться со своими друзьями, которых он успел очень полюбить.
— Если Питеру необходимо время, чтобы подумать, для меня это излишне! — К штурвалу вышел Кэтлинд Прайд.
Взглянув на него, можно было сказать, что он сумел воспользоваться отдыхом лучше других. Его темновишневый камзол с кружевным воротником ослепительной белизны изящно сидел на похудевшем теле, а черные ботфорты едва не сверкали в сиянии солнечных лучей. На бархатной перевязи, в ножнах с серебряной насечкой, покоилась длинная рапира, на позолоченном эфесе которой лежала кисть руки Кэтлинда, затянутая в замшу перчатки, за пояс был заткнут богато и красиво инкрустированный пистолет.
«Не забыл, черт, дворянских привычек», — подумал Кинг, с некоторой завистью глядя на чисто выбритое лицо и аккуратно причесанные волосы Прайда.
— Я дворянин, но без поместья. У меня есть свидетельство о моем дворянском происхождении, и много ли оно теперь стоит? — С этими словами Кэтлинд вынул из кармана потрепанную гербовую бумагу, удостоверяющую его дворянское происхождение, которую сохранил, несмотря на все перипетии судьбы, и порвал ее, как ненужный лист. — Я иду с вами!
Громкие одобряющие возгласы приветствовали этот жест благодарного отпрыска, и только Нэд Галлоуэй саркастически ухмыльнулся и спросил:
— С нами или за нами?
Кэтлинд не до конца понял смысла сказанного Галлоуэем, но по его тону определил, что произнесено нечто далеко не одобрительное. Он нахмурился, но Кинг, опережая
Прайда, спросил:
— Что значат твои слова, Нэд?
— Только одно! — Голландец сделал шаг вперед и скрестил руки на груди. — Гусь свинье не брат!
Кинг раздраженно сплюнул. Он знал, что в Галлоуэе живет непримиримая ненависть к любому благородному роду. Кинг и сам недолюбливал голубую кровь, но только тогда, когда для этого имелись достаточные основания.
Кэтлинд Прайд не внушал ему особого доверия, но подозревать человека только из личной неприязни считал делом неправильным. Сэлвор уже было открыл рот, собираясь ответить Нэду, но его опередил Уэсли. Ричард сделал несколько шагов вперед и широко расставил ноги: беглец был еще недостаточно крепок.
— Ты прав, Нэд! — Ричард пальцем показал на худощавого Прайда, а затем на плотного Галлоуэя. — Гусь свинье, действительно, не брат!
Словно бомба разорвалась на корме фрегата. Беглецы смеялись во всю мощь своих легких, беззлобно, радуясь удачной шутке Уэсли. Сконфуженный Нэд уже не стоял в бравой позе, а исподлобья оглядывал бешено хохочущих товарищей. Он хотел броситься на Ричарда, но на пути бывшего молотобойца встал Сэлвор. Положив руки на плечо Нэда, Кинг примирительно сказал:
— «Грохочущий», среди морских разбойников нет мужланов и господ, море дает всем равные права — разбогатеть или умереть!
— И учти, Нэд, что в первых пиратах этих мест текла голубая кровь! — добавил Прайд.
— Блудные дети почтенных родителей, — философски заметила Элин и посмотрела на стоявшего рядом Свирта.
— Раньше ты у нас был разговорчивей!
— Теперь мозги застудил, — улыбнулся Майкил.
— Ему ночью по черепу хорошенько прошлись, — охотно объяснил Гарнер.
— А я не могу понять, что это ты язык прикусил!
После заявления Прайда еще несколько человек выразили свое согласие. Стэрдж отмолчался.
«Ладно, — решил Кинг, — время покажет, что будет дальше».
Он уже хотел распустить команду, но тут неожиданно выступил Маллафуэр.
— Подождите, еще не все решено! По обычаям «джентльменов удачи» необходимо составить условия, под которыми должны подписаться все согласные с ними, а также мы должны выбрать капитана и офицеров.
Кинг чертыхнулся: сам должен был догадаться, а не другие подсказывать!
— Что касается капитана, — продолжал Маллафуэр, — то я думаю, что им должен быть Скарроу.
Богатая практика и немалый опыт морских путешествий определяли выбор Маллафуэра, но Скарроу был неумолим.
— Стар я в свои сорок пять водить людей на такие дела, где требуются риск и смелость. Другой здесь нужен — молодой, смелый!
— Кинг! — крикнула Элин.
Сэлвор вздрогнул: не кривя душой, надо признаться, что он подумывал об этом, но никогда не считал себя достойным капитанства — слишком большая ответственность. Управлять кораблем, вести в открытом море, совершать всевозможные маневры — да, но командовать фрегатом не решался и даже немного боялся. Поэтому Сэлвор отказался, ссылаясь на недостаток знаний и опыта, но беглецы обступили его, уверяя, что именно он и должен занять этот пост.
— Ты не можешь отказаться, — хмурился Рук.
— Только благодаря тебе мы сейчас на свободе, — горячился Свирт.
— Ведь ты настоящий дьявол, и, значит, должен капитанствовать, — убеждала Элин.
После недолгого сопротивления Кинг согласился и довольная ирландка закричала:
— Да здравствует капитан Дьявол!
Те, кто слышал это восклицание, не могли и представить, как скоро это слово обретет громкую известность в Карибском море и прилегающих к нему районах Атлантики.
Кинг, как капитан пиратского корабля, распорядился поднять паруса и следовать прежним курсом, а сам вместе с Маллафуэром занялся составлением условий плавания — соглашения, именуемого шасс-парти. Спустя час капитан вновь собрал команду на ахтердеке, где по старинному пиратскому обычаю уже стоял откупоренный бочонок рома.
Здесь Сэлвор зачитал соглашение и спросил, кто хочет добавить что-либо или изменить. Желающих оказалось много, и после продолжительного обсуждения условия были приняты.
Первым стояло условие безоговорочного подчинения капитану во время плавания или в бою и лишь в исключительных обстоятельствах и по требованию подавляющего большинства пиратов решение могло быть оспорено. Сэлвор сумел отстоять этот пункт, отлично осознавая, что, опираясь на него, он сумеет не допустить опасного разгула пиратского самовластия, когда капитан оказывался игрушкой в руках недовольной команды, и нередко избранный самими же разбойниками главарь летел за борт, не сумев обуздать пиратскую демократию. Шасс-парти предусматривал, что из награбленной добычи выделяется доля лекаря для приобретения необходимых медикаментов. Из оставшейся суммы изымаются деньги на возмещение ущерба раненым. Огнестрельная рана, потерянный глаз, рука, нога, (или паралич) — все оплачивалось звонкой монетой. Оставшееся делилось между пиратами, но капитан получал пять долей, старшина имел право на четыре доли, плотник и главный канонир — на три. Юнга получал половину доли, тем, кто впервые вышел в море, выплачивалась четверть доли, остаток шел в общую кассу. В соответствии с этими условиями делилось все, что было захвачено: золото, камни, серебро, вещи, товары, но первый взобравшийся на корабль мог сверх доли выбрать любое оружие. Каждый должен был поклясться, что не возьмет ни на грош больше, а если будет уличен в нарушении клятвы, то должен быть немедленно повешен.
Капитану и офицерам разрешалось иметь свои каюты, но каждый мог войти к ним, когда хотел. Пища всем готовилась одинаковая, но каждый мог готовить себе сам, однако при этом не смел брезговать общим столом. Пить разрешалось в неограниченном количестве, однако спиртным пираты Сэлвора не злоупотребляли, увидев, что капитан делает с теми, кто оказывается пьян в то время, когда нужен трезвым. Если пират трусил, бросал оружие, то любой офицер был обязан застрелить его на месте. Изменника ждала смерть, во всех других случаях меру наказания избирал капитан. Каждый был волен делать со своим пленником, что угодно, но треть выкупа, если он предусматривался, обязан был передать в общую кассу. Строго запрещалось насилие над замужней женщиной. Связанные общей целью пираты обязывались помогать друг другу, как компаньоны. Эти условия являлись обязательными для выполнения всеми, кто их подпишет, и могли быть изменены только при согласии четырех пятых команды.
Окончив чтение, Кинг положил исписанный с обеих сторон лист бумаги на выбитое дно бочонка, и ниже последних слов вывел: «Сэлвор». Ирландцу было интересно, кто из беглецов решится первым поставить подпись и, к немалому удивлению Сэлвора, им оказался Джо Гарнер. «Малыш» спокойным и уверенным шагом человека, окончательно решившего для себя этот вопрос, подошел к бочонку и аккуратно вывел свои имя и фамилию. Вслед за ним один за другим подписались все, кто решил начать карьеру морского разбойника.
После этого пираты избрали командиров. На кандидатуру старшины единодушно выдвинули Нэда Галлоуэя, его рекомендовал Кинг, понимая, что трудно подобрать для этой должности более подходящего человека: туповатого, но способного и исполнительного, прекрасно знающего морское дело и умевшего держать команду в «ежовых рукавицах». О штурмане не спорили: опыт и искусство Джона

Продолжение.

Такое известие, конечно, поразило беглецов недоумением, что и нужно было Кингу: при полном молчании легче излагать свои мысли.
— Не спешите волноваться и возмущаться, вспомните, что именно я звал вас всех в море, чтобы обрести свободу.
Если хорошо подумать, то перед этой целью возникнет немало препятствий и первое из них — недостаток рук, способных управлять парусами, ведь среди нас немало тех, кто впервые ступил на палубу корабля и познакомился с морем как моряк. И что же нам делать, когда наступит жестокое испытание? Можете не отвечать, я скажу вам: молиться и идти ко дну! Мне понятно ваше стремление вернуться, но постарайтесь понять, что если той ночью нам было достаточно внезапности и мужества, то в схватке с морем необходимы знания и навыки. А многие из вас могут похвастаться этим? Моряков среди нас можно пересчитать по пальцам и к тому же половина из них еле ходит. Вот почему я и тороплюсь к ближайшей бухте, способной дать нам надежное пристанище.
После того, как мы сумеем встать на ноги, чтобы идти домой, путь окажется закрытым. Как ни туп Стейз, он сообразит, что ждет его за сокрытие факта захвата боевого корабля. И, несомненно, он известит об этом, но не вицегубернатора, известие пойдет прямо в Лондон вместе с остатками команды «Георга». Нетрудно догадаться, что королевские фрегаты будут поверять все корабли нашего типа, которые появятся в водах Ирландии или Англии. Не стоит гадать, чем закончится для нас встреча с ними, — петлей на шее! — Кинг резко выбросил вперед руку, указывая перстами на горизонтальную перекладину с парусами и некоторые посмотрели на нее, словно там уже раскачивалась жесткая удавка. — Но поверим в самое невероятное: все-таки мы сумели пробраться и заслоны из десятков кораблей не смогли перехватить нас — и что дальше? Не забудьте, что дома, если он у кого-то и есть, вас никто не ждет, уверовав, что мы сгнили в американской земле. Неужели вы думаете, что на берегу забыли все ваши настроения, убеждения, дело, за которое вы были сосланы и проданы? И люди поверят в воскресение стольких людей, осужденных за одно и то же преступление? Я уверен, что обязательно найдется крыса, которая побежит доносить — от золота еще никто не отказывался. Я не говорю, что это случится завтра, я говорю, что это обязательно случится! Рано или поздно, но произойдет, и тогда меня с радостью обнимут сестрица Берта — виселица и невеста Дженни пеньковая веревочка.
Только не думайте, что я буду болтаться в гордом одиночестве. Маллафуэру припомнят разбойные дела, Ричарду напомнят дезертирство, британское правосудие будет радо наверстать упущенное. Паркеру не простят полицейских, которых он убил. А что будешь делать на берегу ты, Данет?
Искать сгнившие остатки своей лодки или чинить разорванные сети? Да что я говорю — одного побега вполне хватит, чтобы обеспечить всем нам двадцать восемь мест на виселице. Думаю, что теперь вы поняли, что наша жизнь отныне возможна лишь вне закона. Дороги для возвращения нет, и я хочу спросить вас, готовы вы бросить фрегат? Этот отлично вооруженный и оснащенный всем необходимым корабль? Новенький парусник, на котором засохла кровь наша и наших погибших товарищей?
Я не думаю, что среди вас есть такие глупцы. Нам нечего терять, а в море мы можем приобрести многое. И именно поэтому я предлагаю вам, моим товарищам по общему несчастью, поднять вольный флаг и пиратствовать!
Пираты!
Люди, лишенные элементарных человеческих прав, поставленные вне закона, вечно гонимые, парии, живущие в постоянной опасности, преследующей их всюду, и никто не знает, где она и откуда придет. Но, обладая прекрасными кораблями под командованием лихих капитанов, пираты нередко становятся неуловимыми, порой им очень крупно везет и за один сезон они добывают целое состояние.
Все это прекрасно понимали люди, волею судьбы собранные на борту «Георга». У многих из них уже возникала такая мысль, но только Кинг высказал ее вслух. Именно поэтому беглецы не были удивлены или растеряны, они стали излагать свои мнения, суть которых сводилась к следующему: возвращение домой приведет только на виселицу, а поэтому следует признать предложение Кинга разумным. Были и сомневавшиеся, но, в конце концов, и им становилось ясно, что это наилучший выход. Больше всех выступал Огл, заявлявший, что готов поискать коронованого идиота, который доверит пушку мятежнику и беглецу. Рэд утверждал, что не знает такого тупицу во всем мире, а Данет Пирс выхватил из ножен тяжелый кортик и проорал:
— Бей англичан!
— И меня?
Данет злобно посмотрел на Скарроу.
— А чем ты лучше?
В воздухе запахло кровью, и Кинг уловил запах. С давних времен, когда первый английский рыцарь под сенью меча и креста начал великую миссию обращения язычников в истинную христианскую веру, а говоря проще — захватил близлежащий остров, для ирландцев слово «англичанин» стало синонимом слова «враг». Из памяти народа невозможно было стереть века кровавой борьбы с колонизаторами, то море жестокости, в котором топилось освободительное движение населения Изумрудного острова. С политической борьбой впоследствии слилось и религиозное противостояние: английская церковь была протестантского толка, а ирландцы исповедовали католичество. Из последователей учения Лютера, расселившихся в пределах Ирландии, был создан оплот протестантской веры и английского владычества. Используя старый прием «разделяй и властвуй», британская корона охотно представляла различные льготы и землю тем, кто переселялся на эту благодатную землю в надежде на счастливую долю. В памяти последних поколений ирландцев еще были свежи воспоминания о походах Кромвеля, после которых многие цветущие города и области превратились в безжизненные пустыни, залитые кровью и засыпанные пеплом. все это мешало объединению английских и ирландских тружеников, одинаково обираемых лендлордами, Кинг это знал. Он также знал, что в груди Данета горит неугасимое пламя мести за разорение и унижение, однако сейчас это было как нельзя некстати. Пиррс выбрал неподходящее место и время для сведения счетов за разломанную жизнь, теперь кровопролитие должно уступить место единству.
Кинг спрыгнул с квартердека и подошел к Пирсу.
— Брось дурить, Данет, — строго сказал он. — Сейчас не время для обид и злости, теперь нам необходимо быть вместе. Не забывай, что мы вместе вынесли одинаковую долю и …
— Ну и целуйся со своими англичанами! — заорал Пирс, перебивая Кинга.
— А я резал их, и буду резать!
— Заткнись, дубина! — крикнул разозлившийся Сэлвор. — Твоему тупому черепу давно не хватает хорошего удара клинка, чтобы он хоть немного работал!
Глаза Пирса яростно округлились:
— Попробуй! — и он приготовился к рукопашной схватке.
В этот момент, когда часть беглецов ожидала, что будет дальше, а другие стояли в растерянности, не зная, что делать, щелкнул курок и Ричард ясно и четко произнес: Убери!
Паркер не шутил и пистолет в его руках, направленный на Данета, говорил о серьезности намерений Ричарда.
Пирс это понял и с явной неохотой подчинился требованию.
Глазами Кинг поблагодарил Паркера за помощь и обратился к Данету.
— Когда ты шел к фрегату в одной шлюпке с Джоном, ты не думал, что он англичанин. Что же стало с тобой теперь?
Или мир изменился? Ты молчишь, Данет, тогда скажу я. Ты почувствовал волю. И если на острове и в бою Джон был нужен тебе, то теперь вчерашнему соратнику можно перерезать глотку потому, что Скарроу уже не нужен, ты уверен, что за это уже не грозит наказание, так почему же не показать себя таким, какой ты есть на самом деле, не выпятить свое «я», не выставить свои условия. — Ирландец вплотную подошел к Пирсу, который старался не смотреть в глаза Сэлвора. — Да знаешь кто ты после этого? Знаешь, что с такими делают?
Среди беглецов послышались недовольные голоса — им, конечно, не могло понравиться вызывающее поведение
Пирса, и его соратники осуждали Данета, он не слышал ни одного одобрительного слова, лишь упреки, летевшие в него со всех сторон.
— Вместо того, чтобы помочь единению, ты своими словами и делами сеешь раздор и ненависть, — сказала Элин.
— С каких это пор женщины встревают в дела мужчин? — огрызнулся Нэд.
— С тех самых, как взяла в руки оружие, — немедленно нашлась та и показала язычок.
Мятежники дружно рассмеялись, и Данет уже не пытался что-либо говорить, лишь угрюмо отмалчивался.
К нему подошел Огл и по-дружески произнес:
— Поверь мне, Данет, всем поверь, мы знаем Джона, Питера и всех других англичан, которые сейчас находятся среди нас, достаточно хорошо, чтобы быть уверенными в их верности нашему общему делу, их пролитая кровь — лучшая порука тому.
— И позволь сказать тебе, что глупо считать человека врагом, если он принадлежит к другой национальности.
Сейчас все мы беглые, у нас всех одинаковые права, не надо выделять свои личные обиды, люди могут это неправильно понять.
— Итак, — подвел Кинг итог, отходя к штурвалу, — полагаю, что все сообразили, что к чему. Наша сила — в единстве, и поэтому я, как вожак стаи беглых волков (мятежники улыбнулись при этих словах), объявляю следующее: если узнаю, что кто-то заикнулся о том, что кто-то лучше или у кого-то больше мозгов, искупаю с райны. Все!
— Нет, не все! — Несколько шагов вперед сделали Эндрю Байлерн и Эдвард Магнотон. — Мы не давали своего согласия, — заявил Эндрю, — и не будем подчиняться твоим прихотям.
— Мы — не значит, все, — философски изрек Кинг. — А ты, Магнотон?
— И я тоже! — поддержал Байлерна Эдвард.
«Не хотят связывать себя какими-нибудь обязательствами, — догадался Кинг, — и оставляют свои руки свободными, чтобы иметь возможность заявить: мы не соглашались и поэтому вольны в своих решениях. Нет, умники, не получится у вас этот фокус!»

«Йя-хо-хо!»

В описываемое время года в Карибском море и прилегающих к нему районах Атлантического океана нередки теплые дни с умеренным ветром, тихо и ласково летающим над соленой водой. В такие дни кажется, что если и есть рай, то он на море, и земля кажется видением из жутких и кошмарных снов.
Вот в такой день новые хозяева фрегата «Георг» заканчивали приборку корабля, спеша убрать последние следы кровавого пиршества смерти. Первый день обретенной свободы прошел в отдыхе беглецов и частичной приборке.
Вечером они похоронили павших товарищей, а с утра взялись наводить окончательный порядок, все, кто имел силы стоять на ногах и работать руками.
Шестеро беглецов, белея многочисленными повязками с пятнами засохшей крови, драили, скатывали и снова драили палубу, уничтожая следы ночной схватки: все понимали, что чистота, которую требовал Кинг, является частью того порядка, который сейчас был очень необходим. Элин и Джо убирали внутренние помещения, а также помогали Стэрджу, занимавшемуся перевязкой раненых. То и дело Питер вызывал кого-нибудь из работавших, и бывший раб, тяжело вздохнув, брел, словно на убой: простые, малообразованные люди, они не понимали, почему необходимо менять повязки, но подчинялись беспрекословно, на Питера играл авторитет врача. Не раз убиравшиеся с укоризной смотрели в сторону бушприта: там Нэд обучал братьев Джойсов ремеслу моряка. А Кинг Сэлвор и Джон Скарроу лазали по чреву фрегата, подсчитывая различные запасы, сделанные английской командой.
После осмотра Кинг и Джон, уединившись на баке, долго подсчитывали, а потом, продолжая обсуждение, прошли на корму и спустились вниз. Толкнув дверь в капитанскую каюту, Кинг остановился на комингсе: его взгляду предстала убиравшаяся Элин, на которой из всей одежды, приличествующей женскому полу, присутствовало лишь какое-то подобие передника, прикрывающего бедра.
Кинг усмехнулся, приходя в себя после того, как увидел её в таком оригинальном костюме, и произнес:
— Тебе не очень жарко?
— Не беспокойся, — ответила Элин, отжимая тряпку, — голая по палубе бегать не буду.
— А жаль, — улыбнулся Джон, — я бы посмотрел.
— Ладно, управляйся, — произнес Сэлвор. — Мы не помешаем.
Кинг сел за стол, а Джон встал рядом.
— Так, — произнес Сэлвор, взглянув на изобилие цифр и слов, покрывавших лист бумаги, лежащий перед ним, и отодвинул его, — наши подсчеты показали, что воды и провианта вполне хватит.
— На всех и надолго, — подтвердил Джон.
— Боевые припасы имеются в достатке, — сказал Скарроу.
— На каждое орудие не хватает лишь десяти ядер, — заметил Джон.
— Материал для ремонта — в избытке, — продолжил Кинг.
— Хватает, — согласился Джон.
— Касса, правда, мала, — вздохнул Кинг.
— Да она нам и не нужна, — убежденно произнес Скарроу.
— Как сказать! — возразил Кинг. — Запас карман не раздавит.
— Людей нет, — вступая в разговор, сказала Элин.
— Тебе слово не дали, — отрезал Джон.
— Нет, вообще, она права: людей практически нет, — поддержал соотечественницу Сэлвор. Немного помолчав, он добавил: — Послушай, Джон, присмотри за приборкой, пожалуйста, те из наших парней, что впервые занимаются этим, обязательно что-нибудь сделают не так.
Джон согласно кивнул головой и вышел, а Кинг вновь придвинул исписанный лист: да, все верно, тех запасов, что были сделаны английской командой на Багамах, беглецам хватит, чтобы без экономии добраться до вожделенных ирландских берегов, но Сэлвора не покидала тревога, он не знал, что предпримет губернатор в Нассау. Конечно, Эдвард Стейз немедленно послал известие вице-губернатору Британской Вест-Индии — в порту стояли несколько готовых к отплытию судов, и тогда он выполнит свой долг и… может лишиться поста багамского губернатора. Но он мог без лишнего шума послать остатки команды «Георга» в Англию и тогда можно не сомневаться, что беглецам уже готовит торжественную встречу английский флот, от которого они не смогли бы уйти, завершением которой станет смертный приговор на двадцать восемь имен — и все труды коту под хвост… Элин громко чихнула и этот звук оторвал вожака беглецов от неприятных раздумий, возвращая к действительности. Повернувшись к ней, он сказал:
— И сколько ты думаешь ходить в этом наряде?
— Тебя оскорбляет вид полуголой натуры? — усмехнулась девушка.
— «Живое мясо» я видел часто и в достаточных количествах, — сказал Сэлвор. — Но уже все оделись, а ты выглядишь хуже, чем той ночью.
— А кто убирался, помогал хоронить убитых, стоял на штурвале? — выпрямившись, спросила ирландка (Кинг невольно обратил внимание на упругую грудь Элин, отметив про себя ее красоту). — Я только десять часов проспала, а как поднялась, так до сих пор мечусь между камбузом и половой тряпкой. Ты до сих пор облизываешься!
Кинг действительно провел языком по губам и почесал небритую щеку — упреки были справедливы.
— Да. Конечно, это так, но ты забыла одну очень важную деталь — на корабле есть я.
Сказав так, Кинг поднялся и подошел к прикрепленному к переборке шкафу, раскрыл его створки. Внутренность последнего была разделена надвое: в одной половине находились полки-сетки с различной литературой, в другой было развешено разнообразное платье. Кинг заранее приготовил здесь вещи, которые теперь взял из сетки, сплетенной наподобие гамака. Ирландец положил одежду на стол и виновато улыбнулся.
— Извини, но на таких посудинах не водятся женские наряды, разве что в виде исключения, но думаю, тебе это подойдет. Я вернусь через полчаса.
Удивленная предусмотрительностью вожака, ирландка поблагодарила Сэлвора, а тот коротко кивнул головой и поднялся на палубу.
Белые рабы уже заканчивали приборку и Джон Скарроу давал последние указания. У грот-мачты и нескольких орудий переговаривались беглецы, покрытые свежими повязками, наложенными умелой рукой врача. Обилие ран и их тяжесть не позволяли им принять участие в судовых работах, и они находились на попечении Питера Стэрджа, который, зная, как необходим для выздоровления свежий воздух, распорядился больше времени проводить на верхней палубе, где бывшие рабы расположились в самых удобных позах. Сам врач, отдыхая после тяжелой работы, курил, сидя на лафете тридцатидвухфунтового орудия (Кинг приветливо кивнул ему головой). Стэрдж был хмур: он спал меньше всех, к тому же утром от ран, полученных в бою, скончались двое беглецов. И хотя Питер знал, что конец их близок, но ему всегда было неприятно, когда умирали его пациенты, даже если это случалось не по вине врача.
Кинг подошел к фальшборту и облокотился о планшир, жадно вдыхая морской воздух. Он любил море с детства, когда, стоя на прибрежных камнях, ожидал возвращения отца и потом, уходя на промысел вместе с ним, а затем один навстречу крутой волне, ведь вся его жизнь зависела от кормившего моря, и ирландец не мог не любить эту свирепую и ласковую стихию.
— Рядом, набивая трубку, встал Нэд.
— Как рука, главарь?
— Как голова, верзила?
Оба рассмеялись. В бою английский матрос уколол Кинга выше локтя, а увидевший это Нэд раскроил британцу череп, но в тот же миг его так хватили доской по голове, что он рухнул без чувств, а ударивший немедленно пал от руки
Сэлвора.
— Нехорошо делаешь, Нэд, — произнес Кинг, отсмеявшись.
Галлоуэй непонимающе посмотрел на вожака.
— Все убирают, работают, а ты…
— Я ребят на бушприте обучал!
— Но обучение могло и подождать, как думаешь?
Галлоуэй промолчал: что отвечать, если Кинг прав.
— Я понимаю, что уборка судна тебя не привлекает, но… Надеюсь, ты меня понимаешь?
— Понимаю, — пробурчал Галлоуэй и Кинг улыбнулся.
— Я рад.
Сэлвор потянулся, наслаждаясь хрустом косточек, а потом спросил:
— Ну а как идет твое обучение?
— Как корабль при хорошем попутном ветре! — оживился Нэд. — Джойсы — прекрасные ребята. Схватывают все налету, особенно старший Боб. Еще недельку, другую и они будут все знать — станут настоящими, полнокровными моряками!
— Ну, ты хватил через край! Даже переливается!
— Но обучение могло и подождать, как думаешь?
Галлоуэй промолчал: что отвечать, если Кинг прав.
— Я понимаю, что уборка судна тебя не привлекает, но… Надеюсь, ты меня понимаешь?
— Понимаю, — пробурчал Галлоуэй и Кинг улыбнулся.
— Я рад.
Сэлвор потянулся, наслаждаясь хрустом косточек, а потом спросил:
— Ну а как идет твое обучение?
— Как корабль при хорошем попутном ветре! — оживился Нэд. — Джойсы — прекрасные ребята. Схватывают все налету, особенно старший Боб. Еще недельку, другую и они будут все знать — станут настоящими, полнокровными моряками!
— Ну, ты хватил через край! Даже переливается!
— А ты думаешь иначе?
— Конечно. Чтобы стать приличными моряками, необходимы годы и ветры, а этих скороспелок я пущу на мачты только тогда, когда захочу потопить фрегат.
Кинг зло сплюнул.
— Ведь мы по уши в дерьме, Нэд. Большинство беглецов ранены и из тридцати знающих ремесло моряков уверенно двигаются только четверо: потому мы не в состоянии выполнить ни одного маневра, я не уверен, что мы не пойдем кормить рыб, если попробуем поднять все паруса или идти не по воле ветра! Признаюсь тебе: я боюсь, боюсь шторма, тогда спасти нас может только чудо, на которое я не рассчитываю. Боюсь военного корабля, если на нем догадаются, что за команда на фрегате, то любая шхуна сможет взять нас на абордаж. И сейчас для нас годится любая земля, которая появится по курсу, если только это не английская колония.
Кинг молчал, молчал Нэд. Галлоуэй представлял, что захватить корабль будет трудно, но зато потом — домой!
Теперь он понял, что самое трудное только начинается. Он выпустил клуб дыма и спросил:
— И что же теперь?
Кинг пожал плечами.
— Думаю.
Сэлвор посмотрел в сторону носа.
— Кстати, кто на руле?
— Тот, кто видит его чуть ли не в первый раз в жизни.
— Тогда понятно, почему фрегат идет, словно матрос с большой попойки. Сходи, поправь его. Если что-нибудь понадобится или что-то случится, загляни в капитанскую каюту.
Кинг прошелся по палубе, перекинулся несколькими словами с каждым раненым, блаженствовавшим под тропическим солнцем, поговорил со Стэрджем, интересуясь состоянием беглецов, с бака осмотрел горизонт и прошел на ют. Открыв дверь капитанской каюты, ирландец вновь остановился, приятно удивленный, и присвистнул, выражая удовлетворение. Он увидел, что у шкафа, листая книгу, стоит не грязная рабыня, а красивая ирландка. На Элин была надета ослепительно белая рубашка с отложным воротником, украшенным кружевами, стройные ноги скрывали шаровары темно-зеленого цвета, а талия была перехвачена темным кожаным патронташем, с обеих сторон которого свисали кобуры. Золотистые волосы, еще ночью тщательно вымытые, были аккуратно зачесаны назад и теперь они, словно волшебный рисунок, струились по спине, перехваченные ленточкой, подаренной Кингом.
— Богиня любви Ирландии! — прокомментировал Сэлвор.
— Заходи, Кинг, только без эпитетов, — не отрывая глаз от книги, просто и спокойно, сказала Элин. — Неприлично, если хозяин стоит в дверях своей комнаты.
— Почему ты решила, что именно я имею право на эту каюту? — спросил ирландец, проходя в помещение, затворяя за собой дверь и присаживаясь к столу.
— Ты же вожак, — коротко объяснила та, захлопывая книгу.
— Интересная у тебя мысль, — произнес Кинг, усаживаясь за стол.
— Простая и правильная, — сказала ирландка, кладя книгу на место.
Кинг притянул Элин за патронташ к себе и хлопнул по пустым кобурам.
— Без вида. Не годится!
Он выдвинул один из ящичков стола и достал из него пару короткоствольных пистолетов, вложив их в кобуры, удовлетворенно произнес:
— Вот, так лучше!
Элин улыбнулась.
— Зачем они мне, я же не умею стрелять!
— Учись, — наставительно сказал Кинг. — Как же ты будешь защищаться, если на тебя нападут?
— А вот так!
Ирландка извлекла из-за пояса небольшой кинжал, подбросила его, ловко поймала за лезвие и метнула. С глухим стуком кинжал вошел в дерево переборки, и Кинг удовлетворенно хмыкнул: его уроки не прошли даром!
Элин вытащила кинжал и с некоторым вызовом посмотрела на главаря.
— В рукопашной это хорошо, я не отрицаю, но если твой враг вооружен огнестрельной игрушкой?
— На родной земле у меня нет врагов, — сказала женщина, но Кинг усмехнулся.
— Вернемся — появятся, — сказал он. После недолгого молчания Сэлвор добавил: — Если только сумеем.
— Вернемся? Если? — переспросила ирландка, ничего не понимая. — Что значат твои слова Кинг?
— Непонятно?
— Желала бы объяснений.
— Подойди сюда.
Кинг поставил на стол два оловянных стакана и бутылку, которую откупорил. Темно-красная жидкость быстро наполнила стаканы, и Селвор подал один ей. Отпив из своего сосуда, он сказал следующее:
— Ты удивлена и встревожена, я это понимаю и не удивлюсь, если ты сочтешь меня предателем… Не перебивай — слушай!.. Иногда стоит хорошо пошевелить извилинами, сделав это, я пришел к очень интересным выводам, с которыми познакомлю тебя.
На острове я жил одной мыслью — бежать! Я был уверен, что если мы сумеем захватить корабль, дело будет сделано. Но на поверку все оказалось гораздо сложнее, чем я мог предположить. Я ведь до сих пор никому не сказал, что мы идем в сторону противоположную той, в которой находится Изумрудная земля…
Хорошо, что не торопишься осуждать меня — еще успеешь! Ты не хуже меня знаешь, что нас слишком мало, чтобы выдержать бой, а о работе с парусами я молчу: моряков среди нас можно пересчитать по пальцам. Я не знаю, что делать; если вдруг сейчас нагрянет шторм, — это почти верная гибель! В пору молиться какому-нибудь святому, чтобы он взял нас под свое крылышко. Ты думаешь, я струсил: может, и так, только у меня на этот счет другое мнение, Губернатор хоть и тупица, но, видимо, уже послал известие о том, кто теперь на фрегате и что собирается делать. И послал он его не на Ямайку, а, полагаю, сразу в
Лондон, думаю, что с остатками команды «Георга». Они нас опередят — слишком хорошую фору я им дал! Ждут они нас, понимаешь, и к берегу даже подойти не дадут, в море устроят могилу или развешают на реях, как подарки на рождественской елке! Впрочем, если предположить, что можем проскочить, хотя я не представляю, как это можно сделать, — что потом? Разойдемся по домам? У меня его вообще нет и, думаю, что не будет. Можно устроиться, если достаточно золота, но его как раз и нет.
И, в довершение к этому букету, могу заверить, что рано или поздно, но наши следы обязательно найдутся и тогда одного побега будет достаточно, чтобы вздернуть каждого из нас на вполне законном основании. Что делать? Разбойничать? Это можно сделать и в море. Впрочем, можно сдаться и в том случае рассчитывать на «милость» — новую бессрочную каторгу.
А я не хочу гнить и погибать! Ни в ярме раба, ни в петле палача! Я вырвался для того, чтобы жить, так же, как, полагаю, и ты. Вот почему я и ломаю голову над этим проклятым вопросом — что делать? Рисковать здесь нельзя, слишком много поставлено на кон.
Элин молчала, вертя в руках стакан. Только теперь ирландка осознала тяжесть и неопределенность нынешнего положения беглецов. Она была сообразительна и не могла не признать доводы Кинга. Ей не нравилось иное: Сэлвор скрыл от других то, что сейчас рассказал ей, а ведь все мятежники давно негласно признали его своим вожаком, безоговорочно веря ему, поступок ирландца выглядел некрасиво и не даст беглецам ничего, кроме недоверия и разлада.
Элин допила вино и поставила стакан на стол.
— Ты должен рассказать об всем этом.
Кинг осушил стакан.
— Стоит ли это делать сейчас, когда я еще ничего не решил?
— Это необходимо сделать.
Элин ушла под предлогом работ на камбузе, она понимала, что Кинг должен хорошенько обдумать ее слова. Про себя она уже твердо решила, что если Селвор не скажет о своих мыслях беглецам до вечера, она сделает это сама, хотя прекрасно понимала, что нанесет сильный удар по авторитету человека, которого ценила и уважала.

Сэлвор убрал стаканы, выкинул за борт бутылку, сел за стол и придвинул к себе чистый лист бумаги. Макая в чернильницу очиненное перо, ирландец аккуратно выводил различные фигуры и заштриховывал их. Кинг Сэлвор пытался сосредоточиться и решить, как ему следует поступить.
Участие в мятеже и главенство в нем, нарушение порядка в колонии, избиение матроса, побег, вооруженное нападение, насильственная смерть многих моряков британского флота и захват боевого корабля — этот, далеко неполный, список его дел гарантировал Селвору десяток смертных приговоров, даже если не копаться в прошлом ирландца. Но сейчас за ним прекрасно вооруженный и оснащенный фрегат, с ним — пусть и не большой и израненный, но спаянный единой целью отряд сорви-голов.
Кинг бросил перо на изрисованный с обеих сторон лист и, пройдя к иллюминатору, открыл его. Поток воздуха ворвался в каюту, наполняя ее морской свежестью. Ирландец подошел к столу и взглянул на черные многоугольники.
Пусть будет так!
Заслышав шаги в коридоре, Кинг быстро вышел из каюты и увидел Неда Галлоуэя, идущего на палубу. Подозвав его, Сэлвор попросил найти Джона Скарроу и передать ему, чтобы зашли в капитанскую каюту.
Через пятнадцать минут бывший штурман разговаривал с тем, кого он в прошлом знал как лучшего рулевого барка «Отаго».
— Джон, мы можем лечь в дрейф?
— Пара пустяков!
— Ты учитывай наши условия.
— Не беспокойся, я сумею!
— Когда выполнишь, собери всех, я хочу сказать пару слов. Пусть соберутся все, кто может и не может держаться на ногах!
— Хорошо!
Оставшись один, Кинг прилег на кровать и закрыл глаза — необходимо расслабиться сейчас, чтобы потом уверенно выглядеть и правильно говорить.
Через раскрытый иллюминатор доносились команды
Джона, голоса и шаги людей, выполняющих их, скрип талей и блоков. Спустя час в каюту вошел Галлоуэй и сказал, что все собрались и ждут своего вожака. Ирландец поднялся, оправил одежду, несколькими взмахами руки поправил волосы, одел куртку и вышел.
Хотя мятежники и немало пострадали от английских матросов, тем не менее все, включая тяжелораненых, откликнулись на просьбу вожака. Беглецы собрались на ахтердеке, но Кинг прошел выше, на квартердек — с этой своеобразной трибуны он мог видеть всех тех, с кем его связывала судьба.
Прямо перед ним стояла самая смелая женщина из тех, кого он знал — золотоволосая Элин. Ирландка стояла, опершись ягодицами о релинги и руки ее лежали на плечах стоявшего перед ней Джо Гарнера, которого беглецы одели, как сына богатого вельможи. На нем был голубой камзол, небрежно застегнутый на несколько пуговиц, из-под которого была видна небесно-голубого цвета рубашка, ноги малыша были обуты в голубые туфли, отделанные синими розетками. Рядом с ними, грызя ногти и нетерпеливо поглядывая на вожака, стоял Огл Блэрт. Он выглядел достаточно хорошо и твердо, несмотря на многочисленные раны, так же, как и его друг Рэд Фоли. Дружба этих людей родилась в рабстве, когда Огл узнал, что Фоли, как и он, был канониром. И в ночном бою, и сейчас они были вместе, помогая друг другу. Теперь Фоли негромко переговаривался с
Робертом Элдеролом, молодым светловолосым юношей, во взгляде которого читались неудержимая отвага и страстная сила искателя приключений, кипевшие в молодой крови. Кинг это знал и немного удивлялся, не видя рядом с ним таких же горячих голов — Майкила Свирта и французаэмигранта Жюля Фуи, сражавшегося на стороне Якова.
Именно те пылкие и страстные качества, что присущи молодой крови, недостаточно хорошо знакомой с жизнью, были в полной мере присущи этим юношам, что объясняло обилие повязок на их телах. Майкил и Жюль у трапа разговаривали с Джоном Скарроу. Возле последнего стоял Джон Маллафуэр — человек, избежавший виселицы за пиратство только потому, что выразил желание сражаться в рядах католической армии, хотя Селвор так и не знал, было ли это желание искренним или оно было продиктовано сложившимися обстоятельствами, но сейчас гораздо важнее было то, что он в данный момент совершенно искренне находился на палубе фрегата. Чуть поодаль находились два ирландца, которых можно было принять за братьев: сосредоточенные черты лица, словно вырубленные из камня, окаймленные густыми бородами, схожие одежда и оружие, почти однообразные позы — Эдвард Магнотон и Эндрю Байлерн. Они понимали, что Кинг собрал их не просто так, предстоит принять какое-то важное для всех решение. Это понимал и Джесс Рук, несмотря на большую потерю крови, он пришел сюда, хотя его лицо было бледным: раны давали о себе знать, и он опирался на плечо Лоба Ласси, этот моряк был осужден, за попытку пробраться в лагерь католиков на реке Бойн, еще не взяв в руки оружие, он стал мятежником и был приговорен к повешенью, однако случай спас его, как и Кинга. С другой стороны от Рука стоял Ричард Паркер — опытный в военном деле человек, испытавший немало приключений, опыт его бурной жизни подсказал этому англичанину, что именно Кинг может привести их к свободе, и он считал, что не ошибся той ночью, когда подал ирландцу свою мозолистую руку. У фальшборта — грозный верзила Нед Галлоуэй, разговаривавший с братьями Джойсами — Бобом и Беном, в ночном бою они всегда были рядом, и Нед привязался к братьям, решив сделать из них настоящих морских волков, и эту науку Джойсы усваивали хорошо и охотно. За ними Кинг увидел Стэрджа, по своему обыкновению, курившему трубку, на корабле — среди прочих запасов был обнаружен бочонок тринидатского табака, и изголодавшиеся любители приятной утехи жадно удовлетворяли потребности своего организма, а недалеко от врача группа беглецов подтрунивала над Беем Суитлоксом.

Поводом к этому служила необыкновенно пестрая одежда последнего. На грязное тело он надел дорогой кафтан, прихватив его на поясе огромным ремнем, на котором висел широкий морской кортик, свои ступни он обул в туфли, одев их на босу ногу, а сами ноги были облачены в грязные полотняные штаны, которые выдавались рабам на Багамах, завершал этот костюм цветной платок, покрывавший голову англичанина, волею судьбы принявшего участие в борьбе двух королей. Среди подшучивавших Кинг увидел Кэтлинда Прайда, которому не очень доверял еще на острове. Мелкий разорившийся дворянин тот видел в Якове средство восстановить свои права, но вместо богатого поместья за верность и преданность он получил бессрочную каторгу за политическое инакомыслие и вооруженную борьбу, и, хотя в ночной схватке он рассеял значительную часть сомнений на свой счет, но в Кинге еще жило недоверие к нему. Правда, стремление Прайда к свободе едва не привело к его гибели в рукопашном бою, и только помощь Майкила Рида спасла дворянину жизнь. Майкилу Кинг доверял безоговорочно: ирландец моряк, Рид дезертировал из рядов британского флота, чтобы принять участие в борьбе за свою землю. Таким же дезертиром был и Ричард Уэсли, не захотевший стрелять из своего мушкета в соотечественников и тоже приговоренный к смерти и затем помилованный. Рядом с Уэсли, скрестив на груди мускулистые руки, стоял еще один верзила — Данет Пирс. Протестантские солдаты сожгли его баркас, уничтожили рыболовецкие снасти — то, что кормило ирландца, убили жену. Сам жестоко избитый, он нашел в себе силы добраться до католиков и сражаться в их рядах так же крепко, как прежде боролся с морской стихией. Последним на ахтердек поднялся Роберт Кром, опытный кавалерист и отменный рубака, в чем Кинг убедился той ночью. Роберт сделал извинительный жест и встал рядом с Джереми Кэном — лихим бандитом, промышлявшим на английских дорогах.
Кинг провел рукой по лицу — как говорить, с чего начать? Неужели заявить, что пролитая ими кровь и принесенные жертвы были напрасны? Нет, Кинг не может этого сказать: он поднял их на это дело, теперь они свободны и у них есть выбор, надо лишь решить, что делать! Но и скрывать истинное положение вещей недопустимо. Видя, что беглецы с нетерпением ждут его слов, Кинг начал говорить спокойно, неторопливо, немного удивляясь, как легко у него это получается.
— Друзья! Больше года мы ждали этого дня — счастливого и прекрасного, потому что он принес нам долгожданную свободу. Ради нее мы терпели унижения и издевательства и ради нее сорок пять наших товарищей остались в этих теплых водах, теперь мы вольны распоряжаться собой сами и над нами только солнце и ветер.
Кажется, нет никакого вопроса относительно того, что сейчас нужно делать. Нужно плыть домой, туда, где мы родились и откуда нас взяли! Но я не буду торопиться и для начала скажу вам, что мы движемся в другом направлении — не к берегам Старого Света.

Продолжение.

руки на рукоятки спиц, отполированные мозолистыми кистями английских моряков, Сэлвор внезапно почувствовал, что нервная дрожь, охватывавшая его с того времени, как мятежники захватили корабль, прекратилась. Движения Сэлвора становились все четче и уверенней, словно через эти спицы в ирландца вливается некая магическая сила, так необходимая ему именно сейчас и придававшая моряку спокойствие и рассудительность. Кинг освободил штурвал от стопора, и тот, словно живой, рванулся из его рук, но лучший рулевой барка «Отаго» сумел удержать его.
Как штуртросы, напряглись мускулы Сэлвора: штурвал замер, неохотно подчиняясь человеку: где-то внизу, под волновавшейся морской пучиной, раз-другой рыскнуло перо руля, замирая в заданном положении.
На корму поднялась ирландка и сообщила, что якоря закреплены и паруса поставлены.
— Где гичка?
— За кормой.
— А баркасы?
— С бортов идут. Что делать с трупами?
— Наши сложите на палубе, а их — за борт, но не все.
— Сколько оставить?
— Десятка два. Наполните ими вельбот и отпустите его.
Кинг не был злобным человеком, но желанию послать привет английским морякам, а заодно и губернатору, противиться не захотел.
Передав распоряжение, Элин возвратилась на ахтердек.
— Встань на второй штурвал и дублируй мои действия, — произнес Кинг, не отрывая от бушприта сосредоточенного взгляда. — Приложи максимум сил, девочка. Пока все мужчины заняты, тебе придется помочь мне в управлении кораблем.
Элин повиновалась и, заняв указанное место, произнесла, не скрывая восхищения:
— Кинг, ты — бог!
Сэлвор усмехнулся:
— Скорее, дьявол, милая девочка!
Кинг не мог знать, что пройдет совсем немного времени и библейское имя сатаны будут повторять со злобой и страхом, восхищением и ненавистью, но неизменно с уважением, когда в разговорах будут упоминать деяния отважного ирландца.
Выкатившееся из-за горизонта солнце осветило землю и море, обнажая неповторимые краски тропического пейзажа, но утро не радовало жителей британской колонии. Нассау был взбудоражен, как пчелиный улей, переполненный новостями о невероятном происшествии.
Прибыв утром на пристань, капитан Чарникс и его офицеры были немало удивлены, увидев, что баркасы и гичка исчезли вместе с охраной. Можно было предположить, что матросы куда-нибудь ушли и сейчас спят после обильных возлияний, но где шлюпки? Однако подлинный ужас обуял всех, когда их взоры устремились на безбрежную и пустынную гладь моря.
Фрегат исчез!
Это было так неожиданно и не поддавалось никаким объяснениям, что сначала никто не мог поверить в то, что видели глаза, но фрегат не появлялся, и от этого факта невозможно было отмахнуться. Капитан не допускал и мысли, что оставшиеся на борту матросы вдруг взбунтовались, захватили корабль и ушли, но тогда где он? Капитан пытался найти ответ, но это давалось ему с большим трудом. В конце концов он бросил это занятие и не придумал ничего лучше, чем получить ответ на интересующий его вопрос у губернатора.
С этом мыслью он направился туда, где уже недавно был, поминая по пути всех чертей и святых, каких только мог вспомнить.
В это ранее утро Эдвард Стейз еще вкушал сладость снов, когда ему доложили о приходе капитана Чарникса. Губернатор был очень удивлен столь ранним визитом, но поспешил одеться и выйти в гостиную, где немедленно подвергся ожесточенным нападкам разъяренного моряка. Стейз долго не мог понять, в чем дело, а, сообразив, постарался успокоить капитана, заявив, что он сделает все возможное и невозможное, чтобы найти пропавший корабль. Но в это время сам губернатор получил свежие новости, которые привели его в ярость и из добродушного борова он мгновенно сделался разъяренной свиньей: барак, где содержались осужденные солдаты Якова, пуст; из дома губернатора исчезла «белая рабыня»; кузница не работает ввиду отсутствия кузнеца.
Грязно ругаясь и брызжа слюной, губернатор отдал приказ изловить беглецов, ни секунды не сомневаясь в том, что он будет исполнен сегодня вечером или завтра утром, но Стейз сильно ошибался.
Около полудни Эдварду доложили, что у Лысой горки обнаружены отпечатки босых ног многих людей и следы лодок, вытаскивавшихся на песок. Одновременно рыбаки пригнали вельбот, заполненный трупами, в которых офицеры и матросы фрегата узнали своих сослуживцев. Сомнений уже не оставалось: рабы захватили фрегат.
Это известие мгновенно облетело небольшой город и не оставило равнодушным никого, за исключением одного человека, который прекрасно знал, кто и зачем захватил фрегат, и узнал это намного раньше других, но не стал говорить об этом никому.
Сославшись на усталость, Джозиана покинула празднество и удалилась к себе. В комнате она, устало вздохнув, присела у туалетного столика, с удовольствием распустила прическу и принялась тщательно расчесывать волосы. Медленно и аккуратно скользили среди каштановых прядей зубья из слоновой кости, холеная ручка Джозианы, словно забавляясь, то перебрасывала волосы на грудь, то откидывала за спину: своим локонам красавица уделяла особое внимание. Случайно ее взгляд упал на черную раковину, лежавшую на столике.
Взяв в руки незатейливый дар, Джозиана, как и в тот день, рассматривала его, предаваясь своим мыслям.
Ах, Кинг! Ну почему, зачем ты родился бедным рыбаком, где-нибудь в окрестностях Дрогеды или Дерри, а не наследником дворянской или торговой фамилии Корнуэлла или Уэльса. Тогда Джозиана была бы непрочь связать с ним свою судьбу. При этой мысли девушка тихо рассмеялась: это была бы недурная партия! Но тогда он не был бы смелым моряком, будоражившим ее воображение, гордым рабом, вызывающим ее симпатию. Это был бы холеный щеголь, вся храбрость которого заключается в умении волочиться и многочисленных клятвах в любви. Нет, пусть лучше он останется тем мятежным ирландцем, которого она знает, меченым, очевидно, в неоднократных кровопролитных схватках, но ведь именно потому, что он такой, Сэлвор и попал на этот остров… Ах, жизнь, почему ты так сложно устроена!
Джозиана подошла к распахнутому окну, ночная прохлада дохнула в ее лицо. Англичанка любила наблюдать восход и закат солнца — рождение и окончание дня. Но до восхода было еще далеко, а Джозиана пристально вглядывалась в морскую даль, где, подгоняемый попутным ветром, белея надуваемыми парусами, плыл корабль. Сомнения у девушки не возникали: шел «Георг». Но почему он в море, когда его капитан и бόльшая часть команды еще на берегу. Не могла ведь команда решить прогуляться в отсутствие капитана! И не могли матросы взбунтоваться и угнать корабль. Что же тогда случилось? Джозиана терялась в догадках.
Внезапно в голову пришла простая и единственно правильная мысль, решавшая все возникшие вопросы: Кинг!
Только он один мог сделать то, что Джозиана считала безумием. Он решился, он сумел захватить корабль и теперь смелый ирландец свободен. Мечта Кинга Сэлвора осуществилась, вот только Джозиане стало грустно. Она знала, что Кинг окажется в могиле, если и дальше будет нести ярмо рабской доли, желала ему счастья и свободы, поэтому молчала, помогала ирландцу, защищала его от палачаотца. Но сейчас, когда он уходит и ничто не способно остановить его, англичанка хочет (страстно желает!) оставить ирландца здесь, на острове — странное желание и тем более непонятное, если учесть все предыдущие события. Но
Джозиана уже не могла скрывать от себя то, что она тщательно прятала от чужих глаз, — она любила его!
Прекрасная англичанка и меченый ирландец! Свободная и осужденный!
Странный союз и, по меньшей мере, непонятный. Но не станем забывать, что душа и сердце не подвластны разуму, история человеческих судеб имеет еще более удивительные примеры. И теперь Джозиана стояла у окна и провожала корабль, на котором уходил Кинг Сэлвор — ее любовь.
Она знала, что так будет несравненно лучше не только для него, но, может быть, и для нее. И прижимая к груди прощальный дар ирландца, девушка тихо шептала: «Будь счастлив, любимый!»

Продолжение.

аждую ночь надсмотрщик Мерпит обходил бараки, проверяя наличие рабов. Как обычно, он не миновал и барак, где содержались бывшие солдаты армии свергнутого короля: тишина, все спят на своих местах, как убитые.
«Жаль, что «кáк», злобно ухмыляясь, подумал Мерпит и отправился отдыхать.
Как только шаги англичанина стихли вдали, с нар бесшумно соскользнул человек и на цыпочках подкрался к окну, забранному толстыми прутьями, осторожно глянул в него.
— Тихо.
Словно по мановению волшебной палочки, все изменилось в деревянном помещении. Еще один каторжанин встал у другого окна. Лежавшие на грубо сколоченных нарах люди приподнимались на локтях, садились на доски или вставали возле них. Кто-то чиркнул огнивом и зажег самодельный светильник. Неровное пламя робкого огонька осветило человека, стоявшего возле стены. Его сильный торс был обнажен, и на нем выделялись бугры хорошо развитых мышц. Грудь украшала татуировка, изображавшая восходящее солнце, а на левом плече синели искусно выколотые перекрещенные якори на фоне штурвала. Длинные свалявшиеся волосы падали человеку на плечи и лицо полуприкрывал страшный шрам под левым глазом.
В эту ночь Кинг Сэлвор должен был или убедить своих товарищей по несчастью или отказаться от всех замыслов.
Собравшиеся по его просьбе осужденные роялисты относились к меченому ирландцу с большим уважением и внимательно слушали его.
— Мы всегда любили свободу и отчаянно боролись, когда ее пытались отнять. Но теперь на нашей шее ярмо, и мы покорно гнем спину, лишь стискивая зубы, когда нас бьют. И вот, питаясь гнилью, подчиняясь бичу, как родному отцу, мы должны доживать свои дни в этих краях рабами.
Но неужели с этим смирятся люди, еще какой-то год назад смело сражавшиеся с такими же подлецами, каких здесь мы видим на каждом шагу, без страха и упрека? По-моему, нам ничто не мешает снова взяться за оружие, разбросать английских тварей и вырваться на свободу. Ее никто не подарит — вам это хорошо известно и потому ее следует завоевать, иного выхода нет. Может быть, тропическое солнце высушило ваше стремление к свободе? Во мне оно лишь разбудило жажду добыть ее, а утолить эту жажду я могу только двумя способами: вырвавшись с этого проклятого острова или умерев на нем.
Я давно мечтал убраться отсюда, нас собралось семеро, у нас было готово все, даже судно нашли. Но с приходом фрегата я решил изменить свои планы. Я счел своим долгом помочь тем, кто вместе со мной оказался в рабстве, и теперь все зависит от вас. У меня есть план, как захватить фрегат, есть оружие и близится удобный момент для нападения. Если вы согласны, добыть свободу или умереть, то корабль будет наш!
Едва лишь ирландец замолчал, как со всех сторон послышались голоса, выражавшие недоверие к его плану, как лишенному реальности. За время, проведенное в рабстве, бывшие солдаты Якова утратили многие из тех бойцовских качеств, которые были присущи им в то время, когда на земле Ирландии вперемежку лилась своя и чужая кровь.
— Голыми руками брать фрегат — тупее трудно придумать.
— Какое у тебя оружие — ржавые железки!
— Не морочь людям головы!
— Да он издевается над нами!
Кинг поднял руку, и тихий гул голосов, наполнявший барак, постепенно стих. Обведя каторжников презрительным взглядом, ирландец медленно, чтобы каждый мог хорошо расслышать и понять его слова, произнес:
— Тут кто-то сказал «люди», но где они? Я вижу перед собой лишь рабочий скот, а перед ним, действительно, стоит человек.
Кинг выделил последнее слово, чтобы смысл сказанного им был яснее ясного дня. Расчет оказался верным — каторжники онемели от подобного оскорбления, — это говорит человек, пользующийся всеобщим уважением?
— Кинг, ты в своем уме?
— Можете не сомневаться, — последовал незамедлительный ответ. — Только скот ничего не хочет и не желает, не стремится ни к чему. Его впрягут и погоняют — он идет, ему кинут кусок — он и рад. А я — человек! Я хочу увидеть родные земли, леса, обнять их деревья, вдохнуть аромат нашей изумрудной травы, дышать родным воздухом. Да, черт возьми, в море во намного лучше, чем в рабстве!
Рабы молчали. Кто из них не хотел вернуться обратно и снова зажить вольной жизнью! Меченый ирландец напомнил многим то, что они оставили там, далеко, на самом прекрасном краю земли, такое милое и дорогое.
Кинг волновался, но не желал торопить людей с принятием решения. Путь к свободе был трудным, и платить за ее обретение следовало кровью и никто не давал гарантии, что замысел удастся.
Рядом с Кингом стоял седеющий ирландец и тихо барабанил по стене узловатыми пальцами. Сэлвор узнал Уильяма Венчера — человека, которого уважали все осужденные солдаты Якова, и чей авторитет был даже выше авторитета
Кинга. Внезапно Венчер перестал барабанить и пристально взглянул в глаза меченого ирландца, словно пытаясь понять, что движет им.
— Оружия много? Какое?
— Достаточно, но только холодное.
— Рассчитываешь на внезапность?
— Мой козырь.
— И уверен, что все удастся.
— Не уверен, но шанс есть.
— Да, конечно, это так. — Венчер снова забарабанил –
он верил Кингу, но нелегко было решиться на это трудное и опасное дело.
— Уильям выбивал какую-то мелодию, но оборвал ее на полутоне, приняв решение, и сказал:
— Риск велик и плата немалая, но лучше погибнуть в борьбе, чем гнить в рабстве, — сказал Верчер, пожимая руку
Сэлвора. — Может, еще вырвемся и погуляем. В общем, я иду с тобой!
— Риск — благородное дело, — услышал Кинг слова Скарроу.
С нар соскочила Элин, она решила помочь Кингу убедить каторжан, но по-своему.
— Да мужчины вы или нет! Хотите свободы и счастья, а боитесь пролить за это кровь. Жизнь у нас одна и поэтому прожить ее следует не в дерьме, а как подобает людям, и поэтому я иду с тобой, Кинг Сэлвор!
— Не верещи! — грубо оборвал ее один из каторжан по имени Джесс Рук. Подойдя к Сэлвору, он спросил: — У тебя сабля есть? Я, понимаешь, больше привык к этому инструменту и предпочитаю его всем другим.
Кинг улыбнулся.
— Для тебя подыщу!
— Тогда и я с тобой!
Руки ирландцев слились в крепком рукопожатии.
— Если у тебя и топор найдется….
— Есть и это, Паркер!
— Тогда рассчитывай и на меня!
В течение часа Кинг сумел убедить всех, кто был в бараке, и приступил к изложению своего плана.
— Завтра у дочери губернатора день ангела. По этому случаю нас всех загонят пораньше. Огл сошлется на неотложные работы и останется в кузнице, он и откроет барак вместе с Нэдом Галлоуэем, когда начнется празднество.
Веселье будет продолжаться с десяти до утра. В одиннадцать Блэрт выпустит всех и закроет барак. Расходитесь группами по два — три человека и различными путями направляйтесь к Лысой горке. Туда Огл с теми, кого он отберет, пригонит шлюпки фрегата, гичку и вельбот рыбаков. На месте я раздам оружие, и к двум часам ночи мы должны быть у цели.
Последний срок для опоздавших — час ночи, тех, кто заблудится или струсит, ждать не будем. Подробности на месте!
Тот день начался, как и заведено, с праздничной суеты.
С самого утра в доме губернатора царило необычайное оживление, чаще обычного звучала брань и свистела плеть. Стейз хотел блеснуть всем своим великолепием и не жалел сил и глотки для исполнения задуманного. Надсмотрщики, как угорелые, носились по двору, рабы и слуги передвигались с немыслимой скоростью, боясь хоть взглядом вызвать недовольство хозяина. Для более успешного ведения дел губернатор распорядился снять с других работ в помощь два десятка рабов.
Так Кинг Сэлвор вновь очутился там, где с него чуть было не содрали шкуру. По старой матросской привычке, он широко расставил ноги, возвышаясь над толстым пнем.
В мозолистых руках ирландец держал топор, а за спиной возвышалась горка свежеспиленного леса. То и дело он ставил на пень полено и обеими руками поднимал в воздухе тяжелое орудие труда. Сверкнув лезвием, топор летел вниз и располовиненное полено валилось на землю, увеличивая и без того немалую груду колотого дерева.
Недалеко от Кинга стояла Джозиана. Улучив момент, она сумела вырваться из круговорота праздничных хлопот и теперь стояла в стороне, наблюдая за игрой мышц на загорелом теле ирландца. С того дня, когда девушка спасла ему жизнь, между ними окончательно определились самые теплые отношения. Англичанку неодолимо тянуло к меченому ирландцу, это был уже не просто интерес, а нечто большее, но что именно, Джозиана не могла сказать.
Очередное полено оказалось кривым, и топор, скользнув, воткнулся в землю, отбив щепу у пня. Кинг, не сохранив равновесия, сам полетел на землю, но успел упереться руками. Чертыхнувшись, он с чувством легкой досады поднялся, а Джозиана звонко рассмеялась, но ее улыбка и смех всегда были милы сердцу и душе Сэлвора.
— Да, — сказал Кинг, смущенно улыбаясь, — всегда хотел летать, но никогда не думал, что приземляться так неприятно.
Джозиана молча наблюдала за тем, как Кинг ставит очередное полено, и вдруг спросила:
— Скажите, Сэлвор, вы верите снам?
Кинг усмехнулся.
— В этом вопросе я придерживаюсь золотого правила.
— Какого?
— Не верь снам — сны обман.
Джозиана ничего не сказала, лишь опустила глаза, и на ее лице отразилась задумчивость.
Молчал и Кинг, опустив топор, он смотрел на девушку.
Боже, как она хороша!
Десятки раз Кинг Сэлвор задавал себе один и тот же вопрос и не мог найти на него ответ. Что же влекло его к этой нежной и ласковой, и в то же время гордой и смелой девушке? Очевидно, что помимо добродетельного сердца и эффектной внешности у Джозианы Стейз имелись и другие качества, которые привлекали ирландца и заставляли его искать новых встреч с дочерью губернатора. Кинг не находил объяснение этому феномену, но всегда, когда выпадала возможность, любовался этими милыми и прекрасными чертами, из которых был создан облик Джозианы Стейз, с какой-то затаенной тоской и грустью.
— А я верю, — неожиданно произнесла англичанка. — Сегодня мне приснилась птица, разбившая прутья клетки и улетевшая в море. Говорят, что это к разлуке.
— Но ведь птицы возвращаются к земле, — возразил Кинг.
— Это была чайка, — вздохнула Джозиана. — Я никак не могу избавиться от мысли, что мы с вами расстанемся.
Сэлвор вздрогнул. Неужели Джозиана знает о том, что произойдет этой ночью? Вряд ли. Что делать молодой девушке под окнами невольничьих бараков? Да и не в характере англичанки намекать и недоговаривать, с ним она предпочитала прямой разговор.
— Скажите, Джозиана, — медленно и немного неуверенно сказал Сэлвор, — вам хочется, чтобы я покинул остров? Вы понимаете, каким способом?
Джозиана посмотрела на Кинга нежными и грустными глазами. Им было хорошо вместе, но неизбежность судьбы раба накладывала отпечаток на отношения этих людей.
— Я понимаю вас, но… лучше не спрашивать это.
— Простите, леди!
Кинг поднял упавшее полено и разделался с ним несколькими ударами. Затем он поставил другой чурбан, взмахнул топором и располовинил полено. Вонзив топор в пень, он подошел к куртке, висевшей на шесте, и вынул из ее кармана предмет, блестевший на солнце полированной поверхностью. Подойдя к Джозиане, он протянул ей руку.
— Повороты в жизни так круты и неожиданны, что не знаешь, когда и что ждет нас, поэтому прошу вас принять этот маленький сувенир. Если нам суждено расстаться, пусть он напоминает вам, что в вашей жизни был такой человек — Кинг Сэлвор. Вспоминайте его хоть иногда.
На ладони ирландца лежала черная перламутровая раковина, отливающая синевой и отражающая мягкий свет.
Джозиана взяла раковину тонкими пальцами, с любопытством разглядывая подарок, провела рукой по отполированной волнами поверхности.
— Я подобрал ее на берегу, там, где мы встретились впервые.
— Это когда вы были готовы убить меня?
— Был грех, не стану отрицать, надеюсь, вы теперь не в обиде на меня?
— Аминь!
Джозиана и Кинг весело рассмеялись, вспомнив тот день, когда на берегу теплого моря они встретили друг друга. Тогда они и не подозревали, сколько горя и радости им принесет эта встреча.
— Госпожа Стейз! — У поленницы, опираясь о дрова, стояла Элин. — Вас срочно ищет ваш отец, он очень сердится.
Джозиана вздохнула:
— Сейчас вновь пойдут упреки: почему не одета, не причесана…
Кинг улыбнулся и соединил пальцы рук на затылке.
— По-моему, вам и так очень идет.
Джозиана рассмеялась:
— О, Сэлвор, если бы все думали, так, я бы не знала забот!
И, попрощавшись, англичанка направилась к дому.
Элин проводила дочь губернатора взглядом, исполненным скрытой враждебности, подошла к Кингу, ставившему на пень новое полено, и ехидно спросила:
— Что ты подарил этой твари, влюбленный рыцарь?
— А тебе завидно? — в ответ спросил Кинг, обрушивая на чурбан тяжелый удар.
— Понимаю, — тем же тоном сказала Элин. — Страстная любовь — раб и госпожа. Ах, как это романтично!
— А ты ревнуешь? — усмехнулся Сэлвор. — Что же ты молчала? Впрочем, и сейчас не поздно передумать. — Мужчина попытался обнять девушку за талию, но она грубо оттолкнула его руку.
— Хватит! — Элин смотрела на соотечественника с нескрываемой злобой. — С кем любезничаешь — это же английская сука!
— Дура! — Кинг смотрел с нескрываемым сожалением. — Эта, как ты выражаешься, сука, спасла мне жизнь. И за это я, по-твоему, должен плевать ей в лицо?
Элин умолкла, закусив губу — прав, что ни говори, соотечественник. В своей злобе ко всему английскому, она совершенно забыла, что Джозиана оказала неоценимые услуги не только Кингу, но и всем, кто готовил побег.
— Прости, я погорячилась.
Сэлвор усмехнулся:
— Ладно, такое случается, говори, что стряслось.
Ирландка сообщила, что к Оглу приходили за саблями, отданными ему в починку. Он сказал, что они будут готовы завтра.
— А кто приходил?
— Офицер. Огл считает, что оружие необходимо им срочно.
— Правильно мыслит. Если пришел не матросишка какой-то, а офицер, то они собираются уходить.
— Значит, ошибки нет, Кинг, они уходят завтра?
— Да, все так. Завтра в море будут они или мы.
— Мне последнее предпочтительнее.
— Мне тоже. Это наш единственный шанс, и мы не можем упустить его.
Ирландец не надеялся на судьбу, он предпочитал делать ее своими руками, но если фортуна решила улыбнуться ему, то Кинг не желал упускать удобный случай.
Когда сумерки сгустились, в доме губернатора начали собираться приглашенные. Это были местные богачи с семьями, известные в колонии торговцы и владельцы, приятели
Стейза по частым попойкам и различным темным делам, офицеры королевского флота. Специально для такого вечера губернатор велел накрывать столы в любимом месте своей дочери — в саду. Дом главы колонии был ярко освещен многочисленными огнями, играл небольшой оркестр.
Никто из веселившихся и предположить не мог, что в это время еще в одном месте, без шума и яркого света, собирались люди. Они были не в праздничном платье и не думали веселиться. Выставив вокруг места сбора часовых, бывшие солдаты Якова собирались группами и шепотом разговаривали между собой.
Послышался тихий свист, все разговоры разом прекратились, и беглецы направились в берегу. В полумиле от него, в тусклой полосе света, угадывались очертания четырех лодок. Словно крылья птиц, поднимались и опускались их весла, с каждым взмахом приближая утлые суденышки к мятежникам, толпившимся на берегу. Никто из них не думал об опасности, зная, что Огл со своей командой ведет баркасы, вельбот и гичку.
Лодки мягко ткнулись в песок, и мятежники вытащили их на песок. Послышались приглушенные радостные приветственные восклицания, поздравления, вопросы на ответы.
Огл разыскал Питера и, пожимая ему руки, спросил:
— Где Сэлвор?
— Скоро появится.
Кинг прибыл спустя несколько минут. Блэрт быстро подошел к нему и сообщил что-то, отчего Кинг нахмурился и спросил:
— А трупы?
— В воде, но их могут хватиться, поэтому лучше начинать.
Последние слова слышала Элин и спросила, в чем дело.
— У лодок была охрана, ребята ее перерезали, и Огл опасается, что может возникнуть тревога.
— Блэрт прав, — произнесла ирландка.
— Все здесь? — спросил Сэлвор.
— Не знаю, но можно проверить. Фу, чертов ветер! — Элин отбросила назад волосы, занесенные ветром на лицо.
Кинг заметил этот жест и протянул руку — в пальцах трепетала голубая ленточка.
— Специально для тебя достал!
— У Джозианы спер?
— Попросил, и не заставляй думать, что делал это зря.
Кинг велел собраться всем: из тайника уже принесли оружие и Сэлвор лично раздал его. На всех, конечно, не хватило, но для первого удара достаточно, а там в ход пойдет трофейное. Сэлвор изложил план нападения, а затем скомандовал: «В лодки!»
Мятежники столкнули лодки в воду, запрыгнули в них и разобрали весла. Стараясь как можно меньше шуметь, они равномерно опускали весла в воду, с силой отталкиваясь от нее и все дальше и дальше удаляясь от земли, едва не ставшей для них могилой. Постепенно очертания лодок растворялись в темноте ночи, которая для многих должна была стать последней.
Ветер постепенно крепчал и надо было спешить. Повинуясь негромким командам рулевых, гребцы молча налегли на весла.
Кинг сразу взял курс в открытое море. Вытянувшись в кильватерную колонну, лодки шли довольно долго: Сэлвор не хотел вести мятежников вдоль берега, опасаясь случайных свидетелей, могущих обнаружить беглецов и донести.
Уже давно они видели фрегат, освещенный многими огромными огнями, но ирландец не менял курс. Впереди шла гичка, где находилась группа Сэлвора, он сам управлял игравшим на волнах суденышком — именно оно, по замыслу главаря беглецов должно было первым подойди к фрегату.
Следом за ним шли баркасы с группами Нэда Галлоуэя и Джесса Рука. Замыкал строй вельбот с людьми Джона Скарроу, где находился неожиданный пассажир, но о нем позже.
Пройдя около двух кабельтовых, роялисты повернули вправо, прошли еще около кабельтова и вновь легли на правый галс. В результате такого маневра мятежники прошли за кормой фрегата и вышли к его борту со стороны моря, на расстояние около двухсот — трехсот ярдов и, несмотря на противный ветер, гребцы работали дружно и скоро оказались у цели, где группы разделились. Один из баркасов отправился к корме, вслед за ним вельбот. Второй баркас стал осторожно подходить к борту фрегата, а гичка скрылась под его нос.
В команде Сэлвора подавляющее большинство составляли люди, опытные в морском ремесле, и поэтому гичку ловко ошвартовали у якорного троса, по возможности, стараясь удержать ее в одном положении, чтобы дать главарю возможность забраться на корабль. Кинг приготовил «кошку» и встал в полный рост — он впервые вел за собой немалое количество людей, что вселяло в него определенную нерешительность и волнение, но отступать было поздно.
Дважды ирландец бросал «кошку», и оба раза она срывалась или не долетала. В третий раз ее обмотанные тканью лапы крепко зацепились за блинда-рей. Кинг дернул раз, другой — держится крепко. Почувствовав хлопок по плечу, Питер, удерживавший Сэлвора, разжал объятия, и ирландец с истинно матросской ловкостью и сноровкой полез вверх. Не добравшись до реи, он перебрался на ватершлаг и по нему опустился на гальюн. Через минуту сидевшие в шлюпке увидели над бортом знакомое лицо. Кинг кивнул головой, и мятежники, повторив путь главаря, вскоре уже стояли рядом с ним.
Здесь их поджидало неожиданное препятствие. Проходы на гальюн и носовые орудийные порты из какой-то непонятной предосторожности были задраены. С досады Кинг даже сплюнул (приходилось отказываться от более надежного варианта), и вынужден был лезть через бак.
В это время английские моряки еще веселились. Расставив на верхней палубе бочки и соорудив некое подобие столов, украшенных, помимо обычной матросской солонины и сухарей, жареной дичью и рыбой, а также вином, присланным с берега, они поглощали яства и напитки, вперемежку со смехом и песнями. Кутить предполагалось всю ночь: сошедшие на берег офицеры должны были вернуться лишь утром, отягченные спиртным, и лишь вечером, а возможно, и следующим утром, предполагалось сниматься с якоря; все зависело от того, когда проспится капитан. Такое случалось очень редко, и, конечно, никто не захотел упускать удобный случай. Лишь двое молодых матросов не разделяли общего веселья. Стоя на вахте — один на корме, а другой на баке — они с тоской оглядывали шумевших на главной палубе матросов, с нетерпением ожидая, когда кончится вахта и они присоединятся к общему веселью. Естественно, что при таком положении вещей не могло быть и речи о какой-либо бдительности, да и кого опасаться на рейде британской колонии. Такие (или примерно такие) мысли вертелись в мозгах вахтенных, и дорого стоили сотне английских моряков.
Вахтенные изредка бросали ленивые взгляды на море, да и то, скорее, от скуки, чем из служебного рвения. Оба были спокойны, и поэтому вахтенный, стоявший на корме, не обратил никакого внимания, что его сослуживец, находившийся на баке, вдруг куда-то исчез. Да почему надо удивляться, если он вскоре появился! А то, что матрос не облокотился о релинги, как раньше, а остался стоять у мачты, из-за которой вышел — ерунда, не заслуживающая внимания.
Матрос не был наблюдательным человеком и не обратил внимания не только на это. Темнота и невнимательность не позволили ему различить то, что на сослуживце какие-то рваные штаны, куртка застегнута на две — три пуговицы, а шляпа низко надвинута на лоб. Пока этот «матрос» стоял у моста, больше десятка людей незаметно взобрались на бак и, приготовив оружие, затаились за спиной переодетого главаря.
Кинг прошелся от одного борта к другому — медленно, вразвалочку, чтобы не вызывать ненужных подозрений — и убедился, что мятежники готовы, и первые из них уже затаились на путенепланках. Ирландец глубоко вздохнул — пришло время!
Зайдя за мачту, он сбросил шляпу и куртку и быстро подошел к релингам. Те, кто увидел его, не успели понять, что произошло.
Перекрывая шум голосов подвыпивших матросов и заглушая ветер, посвистывавший в переплетениях снастей, над фрегатом пронесся пронзительный свист. Спустя время, он будет вселять страх в сердца и трепет в души многих моряков, как прелюдия к неизбежной кровавой драке.
Едва лишь стихли его последние аккорды, как над бортами корабля, словно по мановению волшебной палочки, вырос десяток людей с ножами в зубах. Опрокидывая импровизированную мебель, они бросились на оторопевших англичан, а из-за борта, словно из морской воды или ночного воздуха, возникали новые полуобнаженные фигуры, которые с дикими криками бросались на моряков.
Впрочем, удивление британских моряков быстро растаяло, когда кровь десятка англичан брызнула на палубу.
Схватив то, что попало под руку, а то и просто кулаками, они пытались отбиваться, но пары спиртного, поглощенного в большом количестве, туманили мозги, движения были неуверенными, поэтому мятежники валили их одного за другим. Часть моряков скрылась на нижней палубе, нападавшие допустили большую ошибку, не став преследовать их, и те получили возможность опомниться и вооружиться ножами и кортиками. Впрочем, на верхней палубе находилось еще немало матросов, которые сгрудились у шканцев, быстро осознавая свое численное превосходство. Полтора десятка англичан, пировавших возле бака, пытались прийти на помощь своим сослуживцам. Но все были перебиты командой Кинга.
После первоначального успеха положение нападавших быстро ухудшалось. Против каждого ирландца дралось не менее двух англичан, из голов которых свежая кровь и ожесточение схватки выветрили хмель и они стали лучше соображать и двигаться. Среди нападавших появились первые раненые, англичане, несмотря на растущие потери, оборонялись отчаянно, но им недоставало командования и оружия. В это время из люков, ведших на нижнюю палубу, стали выскакивать вооруженные матросы, с криками и угрозами бросавшиеся на мятежников. Им, несомненно, грозило полное истребление, и команда Кинга хотела помочь единомышленникам, но главарь отпустил лишь четверых: он считал, что еще не настало время решительного удара, для которого он и берег свою команду.
Первым осознал нависшую опасность мятежник, которого звали Маллафуэром.
— Нэд! Сзади!
Бывший молотобоец развернулся, быстро оценил ситуацию и мгновенно принял решение.
— Боб! Бен! За мной!
От толпы нападавших отделились двое молодых людей, и, умело, орудуя саблями, встретили англичан всполохами клинков, отбрасывая их назад или укладывая на месте.
На самого Нэда навалились сразу двое. Увернувшись от ударов их кортиков, гигант раскроил череп одному из матросов, другой, устрашенный жутким зрелищем, бежал.
Еще четверо англичан подскочили к нему, но не в добрый час. Обладая большой физической силой, Нэд обрушил на их головы столешницу, а затем разделался с ними ударами топора.
Когда началась схватка, боцман, двое офицеров и оружейный мастер, оставленные на судне для поддержания порядка, пили ром и резались в карты в одной из кают.
Заслышав шум схватки, они вначале не придали ему значения и поздно выскочили на ахтердек. Быстро разобравшись в ситуации, старший из офицеров приказал боцману любыми средствами заставить нападающих отступить, благо их не очень много, а младшему офицеру — отвести часть людей на квартердек.
Вооружившись абордажным топором, который в руках силача казался игрушкой, боцман пробрался в первые ряды и оказался лицом к лицу с мятежниками.
— Ах ты, грязь!
Топор в руках британца окрасился кровью. Страшная боль пронзила одного из нападавших, и свет для него померк навсегда. Откуда-то сбоку руку боцмана резанула сабля, но это лишь сильнее разъярило его. Повернувшись к мятежнику, он вновь взмахнул топором, и тот рухнул на палубу, заливая ее кровью, хлынувшей из надрубленной шеи.
Ободренные таким примером англичане стали теснить незваных гостей.
В эту критическую минуту, когда все висело на волоске, когда Кинг счел участие необходимым, положение вновь спас Нэд Галлоуэй. Заслышав за спиной торжествующие вопли, он развернулся, немедленно увидел английского боцмана и безошибочно признал в нем вдохновителя атаки.
Дико закричав, Нэд из всех сил метнул свой топор и тот воткнулся в широкую грудь британца, отбросив труп назад, отчего матросы в замешательстве остановились. Мятежники немедленно воспользовались этим и, удвоив напор, восстановили положение.
Но у зажатых с двух сторон полуголых людей, вооруженных самодельным и трофейным оружием, силы были на исходе, хотя дрались они отчаянно, что прекрасно сознавал их вожак. Кусая губы, Кинг не мог понять, что случилось с Джоном, который уже должен был вступить в дело.
А с группой Скарроу произошло следующее.
Когда вельбот подходил к корме фрегата, то со шлюпки увидели свет в одной из камор. Вынужденные соблюдать еще большую осторожность, мятежники, стремившиеся к свободе, поздно вышли на исходную позицию и просрочили время выступления. Еще на берегу было объявлено, что в вельботе должна соблюдаться полная тишина, как вдруг — под кормой фрегата! — подал голос Майкил Свирт. Приглушенным голосом Скарроу ругнул его и спросил, что случилось.
— Трос, Джон!
С галереи свисал пеньковый трос.
— Давай попробуем проникнуть в каюты!
— С ума сходишь, Майкил! А если там находится кто-то из команды? Нет, лезь по консолям, к гакаборту, а через него попадешь на палубу.
— Но это же лучше, — попытался возразить Майкил. — Если там нет…
— Есть, нет — откуда ты знаешь? — грубо оборвал его
Джон. — Ты кто — бог? Если нет — так молчи!
— Быть может, я посмотрю… — услышал Скарроу робкий голос.
Джон посмотрел на говорившего, и умолк от неожиданности — это сказал мальчик лет пятнадцати, неожиданный пассажир.
— Пусть лезет, Джон, — произнесла Элин. — Он маленький, незаметный, если что-то — укроется, переждет. С ним полезем Майкил, я и еще один. Мы выйдем на палубу изнутри корабля, а вы — как условлено. Решай быстрее, Джон, времени мало.
Скарроу понимал, что женщина права — на фрегате шел бой, и помощь его людей была необходима как можно скорее.
— Малыш, лезь! Майкил, собери там оружие! Байлерн — с ними!
Проворный мальчишка лазал не хуже любого матроса, и скоро с галереи послышался его тихий свист. Тогда вверх полезли остальные: Элин, Майкил и Эндрю Байлерн — в помещение фрегата, остальные — на палубу.
Мятежники проникли в раст-камеру, а затем и в коридор. Майкил во время ремонта работал именно в кормовых помещениях и знал, что сейчас они находятся в проходе между офицерскими каютами.
— Шарьте по каютам! — сказал Свирт. — Берите только холодное оружие.
Мальчик нащупал дверь ближайшей каюты, толкнул ее, вошел внутрь помещения и закрыл дверь. С темнотой он уже освоился, но все же немного постоял, преодолевая страх перед неизвестностью. Вытянув вперед руки и ежеминутно натыкаясь на различные предметы, случайный пассажир мятежников сумел найти небольшой кинжал и шпагу.
Неожиданно в коридоре послышались многочисленные шаги, тревожное восклицание, брань, а затем и шум схватки. Маленький мятежник бросился к двери и распахнул ее.
В коридоре шла ожесточенная борьба. Семеро матросов, выполняя приказ, спустились вниз, чтобы принести оружие, но столкнулись с мятежниками, выносившими его из кают. Размахивая рукояткой кабестана, один их англичан ринулся на Элин. Но ирландка метнула нож — англичанин свалился замертво. Следующий британец, с саблей, вынудил ее принять рукопашный бой, двое схватились с Байлерном, а вот на Майкила насели сразу трое. Одного он успел прикончить, но двое других сбили Свирта с ног и прижали его к доскам палубы. И не миновать ему смерти, если бы не мальчик. Выбежав из каюты, он оказался за спинами нападавших и, не раздумывая, вонзил шпагу в спину одного из них. Второй обернулся к новому противнику, замахиваясь ножом, но Майкил успел ударить обоюдоострым лезвием, обернутым тряпкой, матроса в сердце. На благодарности не было времени, ирландец схватил саблю убитого и одним ударом помог Элин избавиться от наседавшего на нее матроса. К этому времени Байлерн уложил обоих своих врагов, и, собрав оружие, мятежники поспешили наверх.
Тем временем Джон без особых помех проник на квартердек, где стояли несколько матросов и офицер, наблюдавший за ходом схватки. Ниже их расположилось около двадцати моряков, готовых ринуться в бой и лишь ждавших оружия. Они могли решить схватку в пользу англичан, и Джон решил не допустить этого. Не дождавшись пока вся команда окажется рядом с ним, Скарроу подскочил к одному из британцев и вонзил в него нож. Ошеломленные англичане не успели сообразить, что случилось, и были перебиты. Квартердек остался за мятежниками, но удержать его с тем примитивным оружием, которое они имели, было очень сложно. Матросы, поняв, что им угрожает, не растерялись, и яростно пытались сбросить нападавших в море, используя то, что было под рукой. Под безжалостными ударами матросов пал старый солдат Уильям Венчер, команда
Скарроу была ранена, один или два вышли из строя из-за многочисленных ран. Исход схватки на корме решили Майкил, Элин и Байлерн, вонзившие клинки в спины англичан и быстро уложившие половину матросов. Через несколько минут корма была в руках инсургентов и Джон повел своих людей на главную палубу.
Этот маневр решил все. К этому времени в бой вступили последние роялисты, дрался и сам Кинг, но большинство мятежников было изнурено затянувшимся боем и нанесенными ранами, в результате чего английские матросы сохраняли значительный перевес. Удар группы Джона не уравнял силы противников, но внезапность внесла растерянность и панику в ряды матросов, хотя дрались они отчаянно. Шестеро англичан сумели прорубить дорогу из кольца, уложив двоих мятежников и потеряв столько же своих, но воспользоваться этим они не смогли. Кинг оказался проворней, и брошенный им нож воткнулся в спину одного из матросов. Сэлвор нагнал еще двоих, сразился с ними, проткнул живот одному и рассек лоб другому, а третий встретил дважды раненого Питера. Несмотря на изрядную потерю крови, Стэрдж доказал, что у него попрежнему крепкая рука: вскоре шпага врача вонзилась в горло матроса.
Окруженные англичане были быстро изрублены. Часть из них пыталась укрыться во внутренних помещениях, но безжалостные клинки победителей настигли их и там.
Бой закончился. Из семидесяти двух проданных в рабство мужчин в живых осталось только двадцать восемь израненных и смертельно уставших мятежников, но из ста одного моряка английского фрегата в живых не остался ни один.
Кинг тоже был ранен и очень устал, но расслабляться было слишком рано. Если отдыхать эту ночь на рейде, то утром пушки форта могут не дать фрегату уйти в море. Понимая это, Сэлвор не слушал возражений и просьб, и всех, кто мог шевелить ногами и руками, заставил выбирать якоря. Сам ирландец сидел на лафете, пока его перевязывала ирландка, и размышлял. «Раненых много, но поднять фок и грот сумеем.Кинг тоже был ранен и очень устал, но расслабляться было слишком рано. Если отдыхать эту ночь на рейде, то утром пушки форта могут не дать фрегату уйти в море. Понимая это, Сэлвор не слушал возражений и просьб, и всех, кто мог шевелить ногами и руками, заставил выбирать якоря. Сам ирландец сидел на лафете, пока его перевязывала ирландка, и размышлял. «Раненых много, но поднять фок и грот сумеем.
Блинд тоже! Хуже со штурвалом — на нем могут стоять Нэд, Джон и я. Ну, ладно, ночь на троих поделим».
— И то хорошо, — произнес Кинг вслух.
— Что? — спросила не расслышавшая Элин.
— Так, ничего, — сказал Сэлвор. — Иди помоги Питеру.
Кинг осмотрел перевязанную руку, потрогал ее, поднялся с лафета… и остолбенел. Перед ним был мальчик, неизвестно как попавший на борт корабля. «Вот это номер!» — подумал удивленный ирландец. Он помнил, что среди мятежников такого явления не было.
— Эй, ты, мальчишка! А ну иди сюда!
Мальчик остановился, выпрямился, вытирая со лба пот, и недоуменно посмотрел на Сэлвора, Майкил, работавший в паре с маленьким инсургентом, заметил растерянность напарника и подбодрил его, говоря:
— Иди, это Кинг.
Видимо, имя главаря мятежных рабов было знакомо мальчику, так как он без промедления направился к Сэлвору.
Между вожаком стаи отчаянных каторжан и мальчиком произошел диалог, который помогает понять, что каждый, участвовавший в нем, был не хуже другого знаком с умением говорить точно и коротко, отлично понимая собеседника.
— Ты кто?
— «Малыш».
— Имя!
— Джо Гарнер.
— Откуда?
— Эссекс.
— А как попал в Нассау?
— Отец приехал сюда из нужды.
— Где он?
— В могиле.
— Как же ты жил?
— Как собака.
— Ясно. Как оказался здесь?
— Был со Скарроу.
— Как узнал о нашем деле?
— Интересно стало…
— Что?..
— Чтό рабы делают ночью.
— Значит, видел?
— Двоих случайно заметил и тайком пришел за ними.
— А Скарроу знал о тебе?
— В вельботе я был рядом с ним.
— Джон! Скарроу!
Скарроу был неподалеку и, несмотря на полученные раны, быстро подошел к Сэлвору.
— Ты знал о нем? — кивнул Кинг в сторону Гарнера.
— Да, — кивнул Скарроу.
— А почему я не знал? — спросил Сэлвор.
— Я думал, что ты привел его, — удивился Джон.
— Чем ты можешь думать, — разозлился Кинг, — тупая курица! А если он донес бы?
— Как? — немедленно спросил Скарроу.
Кинг осекся — действительно, как Джо Гарнер мог донести, если сам шел с инсургентами?
— Оставь его, Кинг, — попросил Майкил. — Все равно мы не сумеем отправить его на берег. К тому же он неплохой малый и мне жизнь спас, убив одного из тех англичан, что нападали на меня.
Кинг вторично удивленно посмотрел на Гарнера, трудно было поверить, что этот худощавый мальчик сумел отправить на тот свет взрослого мужчину.
— Шутишь?
— Серьезно!
Кинг усмехнулся: мальчик не ошибся, выбирая путь, и с такой хваткой он сумеет постоять за себя в этом злобном мире.
— Ветер крепчает.
Замечание Джона было своевременным и справедливым. Моряки, бывшие среди мятежников, уже крепили якоря, и корабль постепенно сносило в море по воле ветра и волн. Трудно было не понять, чем это грозило.
— Джон! — скомандовал Кинг. — Бери всех моряков и лезь на мачты! Поднимайте фок и грот! Будем держать по ветру, а дальше разберемся! Я — на корму, со мной идет Элин.
— Кинг, — попросил Гарнер, — я тоже хочу на мачты.
Ирландец смерил Джо с ног до головы критическим взглядом.
— Ты по деревьям много лазал?
— Жрать надо было!
— Значит, и по вантам сумеешь. Джон, возьми его с собой, но приглядывай за ним.
Вскоре на мачте расцвели два белых четырехугольных полотнища. Под усиливающимся напором ветра паруса, было, затрепетали, но Джон хорошо знал свое дело. Уставшие, израненные мятежники взялись за шкоты и через полчаса паруса, приняв обычную дугообразную форму, повернули фрегат в открытое море.
Кинг поднялся на ахтердек и подошел к штурвалу, положив  

Продолжение.

Утром Джозиана вышла к столу, как обычно, подшучивая над тропической погодой, островом, со смехом и улыбками. Она выглядела такой, как привык видеть ее отец, который облегченно вздохнул — проклятый раб вылетел у нее из головы, но ошибался. За завтраком Джозиана принялась вновь настаивать на освобождении ирландца, утверждая, что так необходимо поступить во имя справедливости. Губернатор, для которого счастье дочери было превыше всего, после недолгих возражений согласился, оговорив, правда, при этом, что еще одни сутки благотворно подействуют на строптивый нрав раба, и тут же приказал отнести в подвал порцию воды и пищи. Удовлетворившись этим, Джозиана уверила отца в своем дальнейшем послушании к великой радости последнего.
Ночью Джозиана навестила Кинга, принеся не только вино и хлеб с плодами, но и известие о скором освобождении ирландца. В свою очередь Сэлвор сказал, что его самочувствие значительно улучшилось, его здоровью можно было позавидовать.
— Напрасно все это, — неожиданно произнесла девушка.
— Что? — не понял Кинг. — О чем вы?
— Раб — пес, его бьют и он лижет хозяину пятки. А вы не собака, Сэлвор, а волк. Избивая волка можно принудить его к покорности лишь на время, но не навсегда — легче убить этого зверя.
— Вы сумели это понять, в отличие от вашего отца!
— Я никогда не любила его, наверное, это неправильно, но у нас с ним слишком разные взгляды. А брат — несколько другой, у него в характере нечто среднее между мамой и отцом.
На некоторое время собеседники замолчали, и в наступившей тишине было слышно, как с потолка срывались капли ледяной воды, падая вниз.
— Джозиана, — тихо произнес Кинг, — вчера вы сказали, что я благороден!
— Я не забываю своих слов.
— Но ведь я простой моряк с темным прошлым!
Джозиана слегка удивилась непонятливости ирландца.
— Я имела в виду благородство не рода, а души, потому что считала ее важнее «голубой крови».
Кинг удивленно смотрел на девушку: это говорит дочь губернатора, дворянка!
Видя сильное недоумение ирландца, Джозиана поспешила сказать следующее:
— Я думаю, что благородство заключается в самом человеке, а не в его происхождении. Ведь передавая «голубую кровь», нельзя также передать и доброту душу, мужество, верность.
— К чему высокие слова!
— Иногда только ими и можно выразить свои мысли, поэтому не надо стесняться их. Вы рискнули жизнью, чтобы спасти от побоев несчастную женщину, вы — мужественный человек.
Против такого утверждения у Кинга не нашлось доводов. Приложив заметные усилия, он поднялся на колени, улыбнулся и сказал:
— Это уже второй раз сегодня.
— Я рада, что вы поправляетесь, — произнесла Джозиана и поднялась с колен. — Мне пора, Сэлвор, извините.
Джозиана взяла фонарь, но осталась стоять на месте.
Кинг по опыту знал, что в такие минуты лучше ни о чем не спрашивать, если сочтет нужным, то будет говорить сама.
Глядя вниз, девушка произнесла:
— Сэлвор, мне почему-то, — я и сама не могу сказать почему, — не хочется, чтобы вы покинули остров, но вы все равно попытаетесь сделать это, ведь так?
— Значит, лучше будет, если я сгнию здесь?
— Нет, — быстро ответила Джозиана, — здесь вы не сможете долго оставаться, я это понимаю, но в то же время хочу видеть вас рядом.
Пока Джозиана так говорила, она старалась не смотреть ирландцу в глаза, но когда девушка закончила, Кинг сам уставился в землю. Джозиана улыбнулась.
— К сожалению, Сэлвор, это невозможно. А теперь я должна спешить, а вы ложитесь, ведь это очень больно, когда приходится вставать.
— Да, миледи, — сказал Кинг, — это очень больно, но необходимо, если хочется жить.
Было около десяти часов утра, когда Кинг услышал скрип двери и знакомую ругань надсмотрщиков. Лязгнул замок, противно запела решетка, открывая вход, и грязь зачавкала под ногами вошедших. Кинг ощутил упавший на него свет фонаря, поднял голову и увидел злобное лицо надсмотрщика.
— Жив, собака!
Две пары черных рук подхватили раба и выволокли его наверх. Тут, к удивлению ирландца, негры сорвали с него последнюю одежду.
— Эй, ребята, — пересиливая боль, произнес Кинг, — вы что, хотите проверить мой отросток?
Даже в самые трудные минуты своей жизни, Сэлвор старался не терять чувства юмора, но за эту шутку он немедленно получил сильный удар в живот.
— Заткнись, шелудивый пес! — злобно прошипел англичанин. — Была бы моя воля, я проверил бы какая у тебя кровь.
Негры надели на Кинга чистые штаны и рубашку и вывели его к дому губернатора.
— Заткнись, шелудивый пес! — злобно прошипел англичанин. — Была бы моя воля, я проверил бы какая у тебя кровь.
Негры надели на Кинга чистые штаны и рубашку и вывели его к дому губернатора.
Эдвард Стейз встретил эту необычную процессию на ступеньках лестницы своего жилья. В час своего благодушия и снисходительности он был одет в белый костюм и постукивал неизменной тростью о сапог. Немного выше его, в платье такого же цвета, стояла Джозиана. Девушка находилась здесь не потому, что ее отец мог не исполнить обещанное, она боялась, что Кинг может не сдержаться и вывести губернатора из себя, и тогда тот в гневе не замедлит расправиться с ним.
Губернатор оглядел едва плетшегося Сэлвора, брезгливо поморщился и сказал:
— Раб! Ты посмел нарушить закон и достоин смерти.
Но, полагаю, что наказание, которое ты понес, пошло тебе на пользу.
— О да! — оживился ирландец. — Я этого никогда не забуду.
Джозиана уловила скрытую угрозу в словах Сэлвора, но туповатый губернатор даже не заподозрил этого и, самодовольно улыбнувшись, произнес:
— Я вижу, ты действительно исправляешься. Поскольку я прощаю твою вину, поклонись моему превосходительству и можешь быть свободен.
Как вскинулся Кинг! Кровь заиграла в его жилах — свободолюбивого ирландца хотели унизить. Губернатор, хоть и был ограниченным человеком, но в ремесле палача и деспота он знал толк, и поэтому решил, что после наказания тела, неплохо наказать и душу. Чем меньше гордости, тем больше покорности, считал губернатор, и был прав.
Кинг облизнул сухие губы и приготовился поточнее обложить его превосходительство, но тут его глаза скользнули поверх головы Стейза, и только теперь он увидел Джозиану. Девушка заметила это, и как бы между прочим провела пальчиком по середине губ к подбородку, глаза ее глядели так умоляюще, что Сэлвор без труда понял все и опустил голову.
— Отец, — поспешила вмешаться Джозиана, выручая
Сэлвора, — я думаю, что сейчас ему будет затруднительно выполнить этот жест смирения.
— Пустяки, — недовольно сказал губернатор. — Спина достаточно зажила и вообще, ты слишком печешься об этом рабе и мне это не нравится. Пусть выпьет чашу своего позора!
Довольный последней фразой, случайно забредшей в его туповатые мозги, он обратился к ирландцу:
— Ну, так как, поклонишься?
И услышал:
— Да!
Кинг сказал неграм, чтобы они отошли. Оказавшись без опоры, он пошатнулся, но устоял. Приложив руку к сердцу, Кинг поклонился так низко, как только мог, но никто не заметил, что глаза гордого ирландца были устремлены на прекрасную англичанку. Джозиана успела перехватить этот взгляд и сдержанно улыбнулась, понимая, кому был адресован поклон. Подняв голову, Кинг заметил улыбку и понял, что жест, в котором он выразил признательность за все сделанное леди Стейз, дошел до адресата.
Губернатор остался доволен и приказал отвести Кинга в барак.
— Пусть денек отлежится, а затем выходит на работу.
— Отец, его может отнести Огл, он сейчас здесь.
— Можно и так, дочь моя, — безразлично произнес губернатор и поднялся в дом.
— Отведите его на задний двор, найдите кузнеца и передайте ему приказ губернатора, — распорядилась Джозиана.
Надсмотрщики и рабы негры без промедления бросились исполнять приказ. Попрощавшись с ирландцем долгим взглядом, англичанка направилась к конюшне, намереваясь навестить своего любимца, но по дороге увидела ирландку, выходившую из подвала и удивленно рассматривавшую какие-то вещи, при взгляде на которые у Джозианы бешено заколотилось сердце: она узнала наряд, в котором навещала Сэлвора, и спрятала его в подвале губернаторского дома.
— Что ты разглядываешь?
Элин вздрогнула, увидев незаметно подошедшую Джозиану, показала ей вещи.
— Вот, нашла в подвале.
Джозиана умело изобразила удивление.
— Ну и что? Выбрось их поскорее и беги к Питеру
Стэрджу. Скажи ему, чтобы он поспешил к бараку, где живут осужденные мятежники.
— Зачем? — спросила Элин.
— Что бы ты спрашивала! — с легким раздражением произнесла девушка и уже мягче добавила: — Губернатор простил наказанного каторжанина.
Весть об освобождении Кинга мгновенно разнеслась среди рабов. Часть из них строила догадки, некоторые ждали — со страхом или надеждой, каких-либо значительных событий, а заговорщики быстрее обычного собрались после работы. Никто не мог поверить, что Сэлвор жив, все хотели убедиться в этом.
Расспросам и поздравлениям не было конца. Кинг подробно рассказал обо всем случившемся, умолчав лишь о помощи Джозианы в подвале.
Осужденные роялисты были убеждены в правильности поступка совершенного Кингом, но среди тех, кто был причастен к замышлявшемуся побегу, мнения разделились.
Одни считали, что главарь не мог так рисковать собой, потому что он — руководитель. Так же думала и сама Элин, хотя была бесконечно благодарна Кингу за помощь, большинство считало, что Кинг поступил, как настоящий уроженец Изумрудного острова. Интересную и своеобразную точку зрения на эту проблему высказал Питер Стэрдж:
— Трудно сказать что-либо однозначно, Кинг, но в любом случае ты поступил правильно и глупо.
Так теперь полагал и сам Сэлвор.

Ангел ада.

Когда-то у губернатора был небольшой подвал, где хранились спиртные напитки, и находился он недалеко от утопающего в зелени дома главы колониальной администрации. Но со временем Стейз счел неудобным такое отдаление и приказал расширить подвал, находившийся под домом, не забыв при этом и старое место. Подземное хранилище стало теперь казематом, предназначенным для тех, кто осмеливался оказывать сопротивление деспотизму губернатора. Ходили слухи, что Стейз велел прорыть ход от старого подвала к новому и лично появлялся в застенке, превращая его в камеру пыток. Однажды несколько рабов сломали деревянный люк подвала, чтобы помочь своему обреченному товарищу, но им пришлось уйти, ни с чем: Стейз позаботился о железной решетке, наглухо перекрывавшей вход.
Сюда и поместили еле живого ирландца. Он лежал на холодном земляном полу, а ледяная вода, скапливающаяся на потолке, время от времени каплями срывалась вниз, жгучим холодом пронизывая изодранное тело мятежного каторжанина. Помимо этого злобные мухи Багамских островов, почуяв запах крови, слетелись на взлохмаченную бичом спину, усиливая и без того нестерпимые муки.
Кинг не знал, сколько времени он провел здесь, но отлично понимал, что отсюда вынесут только его закоченевший труп. В те недолгие минуты, когда жестокая боль, терзавшая измученное тело, утихала, Сэлвор задавал себе один и тот же вопрос: правильно ли он поступил? Ведь без него не состоится побег, и люди, доверившиеся ему, навечно останутся в этих местах. Никогда им не видать родной земли? Значит, он предал их? Кинг не раз с горечью приходил к такому выводу, но неизменно говорил себе, что поступить иначе он не мог. Не вступись он за беззащитную соотечественницу, и до конца своих дней Кинг проклинал бы себя за малодушие. Но товарищи, их совместные планы, побег… Сэлвор не находил ответа.
Кинг скорчил гримасу боли, почувствовав, как вода вновь обожгла изодранное тело и в тот же миг услышал скрип открываемой двери. Сэлвор вспомнил все, что слышал о потайном ходе и тайных визитах губернатора, и решил, что Стейз пришел затем, чтобы добить его. Собрав все силы, он, с трудом ворочая языком, произнес:
— Явился, палач… — и грязно выругался.
К немалому удивлению Сэлвора, ответом на его слова было молчание. Но еще больше он удивился, когда услышал шуршание женского платья. Яркий свет ослепил глаза: против его лица опустился фонарь. Легкий ветерок обдул исполосованную спину ирландца и он уже не чувствовал укусов кровожадных мух. Потом Кинг услышал журчанье воды и что-то большое и мокрое обожгло раны леденящим холодом. Сэлвор громко охнул и вновь разразился отборной бранью. Он сумел чуть приподнялся и вновь рухнул в разжиженную землю. Стоная сквозь стиснутые зубы, ирландец приподнял голову и почувствовал, как нежная рука поддержала ее за грязный подбородок и ласковый женский голос произнес:
— Потерпите немного, Сэлвор!
Кинг не поверил своим ушам — этот голос мог принадлежать только дочери губернатора, но как это возможно!
Однако, кто тогда отирал лицо ирландца влажной тряпкой?
Не ангел же ворковал в этом аду!
Кинг усилием воли заставил себя разомкнуть веки и посмотрел на посетителя.
Джозиана! Девушка была в простой рубашке белого цвета, рукава которой были закатаны выше локтей, в серой домотканой юбке, на которой лежала голова Сэлвора. Распущенные волосы были убраны под рубашку.
— Еще немного, Сэлвор, потерпите!
Ирландец медленно разжал челюсти.
— Какого черта… вы… что здесь делаете?
Джозиана мягко улыбнулась.
— Кажется, можно понять, но все вопросы потом.
Девушка положила голову Кинга на дощечки, которые принесла с собой, отерла правую руку ирландца и положила ее туда же. Придвинув к себе принесенную корзиночку, она достала из нее бутылку, откупорила ее и аккуратно приставила горлышко к губам ирландца. Кинг жадно втянул в себя жидкость и почувствовал, как по телу разливается приятное тепло от хорошего вина.
— Черт возьми, леди, — сказал Сэлвор, утолив жажду. — Вы второй раз спасаете мне жизнь, а я, грешный, ничем не могу отблагодарить вас.
— Не стоит говорить об этом, Сэлвор, — произнесла Джозиана. — В вашем положении это очень затруднительно, но я заранее уверена, что вы сделаете все возможное, чтобы доказать свою признательность.
— Почему вы так думаете? — спросил Кинг.
— Вы слишком благородны, чтобы забывать все, что делают для вас, — ответила англичанка. — Впрочем, для меня вы все равно загадка.
— Так же, как и вы для меня.
— Вот как!
— Не удивляйтесь, Джозиана, вы не против подобного обращения?
— Нет, Сэлвор. Ведь мы достаточно знаем друг друга.
Кинг положил голову на дощечки, давая шее отдохнуть, и почувствовал, как рука девушки мягко коснулась его щеки.
Кинг вздрогнул, в его памяти всплыла картина прошлых лет: белокурая девушка сидит на земле и гладит волосы и лицо юноши, лежащего возле нее.
Кинг судорожным движением схватил руку девушки и прижал ее к своей щеке, быстро шепча:
— Не пугайтесь, но, прошу, не убирайте вашу руку.
Трудно сказать, что испытывал Кинг в эту минуту, но вряд ли он, истерзанный безжалостным бичом, обреченный на медленную смерть, влюбился в прекрасную англичанку.
Он был еще очень далек от этого святого и возвышенного чувства и был уверен, что очень скоро ему придется уйти из этой мира.
Джозиана молчала, но на ее лице, как в зеркале, отражались чувства англичанки.
— Господи! — зашептала она, поднимая глаза к покрытому хрустальными каплями потолку. — Почему ты так несправедлив? Зачем ты оделяешь властью и силой злобных тупиц, заставляя повиноваться им благородные и отважные сердца?
— Не стоит взывать к богу, — глухо произнес Кинг. — Он все равно не внемлет, а если и услышит, то не поможет.
В голосе Кинга Джозиана услышала неуважение к имени создателя и спросила:
— Разве вы не католик?
— Увы! Я не верю ни Папе, ни Лютеру. — Почувствовав, что англичанка резко отдернула руку, Сэлвор вздохнул. –
Теперь вы будете ненавидеть меня.
— Что вы, Сэлвор! — Джозиана холеными пальчиками провела по грязным волосам ирландца. — Я думаю, что каждый волен верить в то, что он считает правильным, но, признаюсь, я не могу представить себе, как можно жить не веря.
Кинг быстро поднял голову.
— И я верю! В себя! В свои руки! В свой ум! В верное плечо товарища! В крепкий кулак, черт возьми, во все то, без чего не могу считать себя человеком!
— Но кто тогда создал этот мир? И нас в нем поселил?
Кинг медленно опустил голову.
— Вы требуете ответа на вопрос, который выше моего понимания.
— Да, вы правы, — сказала Джозиана, — вопросы веры лучше оставить тем, кто разбирается в них больше, чем мы. В конце концов, не так важно во что верить, гораздо важнее оставаться самим собой.
Джозиана присела у спины Сэлвора, сняла с нее мокрую ткань, перевернула ее и положила обратно, что заставило Кинга вновь заскрежетать зубами.
Поднявшись, девушка взяла фонарь и услышала голос Кинга, мягкий и ласковый, так не вязавшийся с его смелой грубоватой натурой.
— Вы уже уходите?
— К сожалению, Сэлвор. Сейчас уже полночь и я не хочу, чтобы кто-то узнал, где я бываю.
— Вы правы, Джозиана. Ваш отец — сама жестокость и тем удивительнее, что у него есть вы — очарование и добродетель этого мира.
— Не думала, что вы умеете льстить, — с улыбкой укорила девушка ирландца.
Кинг тоже скривил разбитые губы в подобие улыбки.
— Еще не научился, миледи.
— Охотно верю.
— Будьте осторожны!
— Хорошо. В корзинке фрукты и хлеб.
— Благодарю вас!
— Постарайтесь уснуть. Спокойной ночи!
— Приятного вам сна!
Скрипнула потайная дверь, и фигура прекрасной англичанки, мелькнув в проеме, исчезла.
Кинг глубоко вздохнул и придвинул к себе корзинку. Голод дал о себе знать и неудивительно, что плоды и хлеб
Сэлвор уничтожил со всей возможной скоростью, на которую были способны его челюсти, выплевывая лишь то, что не мог переварить человеческий желудок.
Опустошив корзинку, он взял початую бутылку, и в темноте послышалось громкое бульканье, свидетельствовавшее о том, что жидкость переходит из сосуда искусственного в сосуд естественный. Выпив все вино, ирландец старательно вымазал бутылку и зашвырнул ее в темноту подвала так далеко, насколько позволяла ему израненная спина.
На сытый желудок сон приходит быстрее, и Кинг, поудобнее устроившись, смежил веки.
Страницы: 1 | 2 | След.
Здоровый свет